As I looked up at that magnificent old structure, I realized I wasn't letting my feelings for Zoey mislead me. |
Осматривая величественное, старинное сооружение, я осознал, что Зоуи тут ни при чём. |
And as for Zoey, it was funny. I'd lied to her, then completely let her down. |
А с Зоуи вышло нехорошо, я соврал ей и сильно подвёл. |
It was never revealed why Zoey and Nigel divorced, but Zoey is shown to despise him, and Nigel reciprocates the feelings. |
Зрителям не рассказывается, почему Зоуи и Найджел развелись, но они друг друга презирают. |
Zoey might be the mother of my children. |
Ещё пока рановато, но у Зоуи есть все шансы стать матерью моих детей. |
Anyway, now I have only one course of action in front of me: I have to end my friendship with Zoey. |
Как бы то ни было, мне больше ничего не остаётся, кроме как перестать общаться с Зоуи. |
Ava Pierce (Talyan Wright, seasons 9-10) portrays Zoey's young daughter from her marriage to Nigel. |
Эйва Пирс (Талян Райт - 9, 10 сезоны) - дочка Зоуи от брака с Найджелом. |
She also played Rebecca in the Nickelodeon comedy-drama series Zoey 101 and the supporting role of Inga Veinshtein in the 2007 film Nancy Drew. |
Также известна ролью Ребекки в телесериале «Зоуи 101» и Инги Вейнштейн в фильме 2007 года «Нэнси Дрю». |
Any-who, next day, I'm going into work. I run into Zoey. |
В общем, иду я следующим утром на работу и встречаю Зоуи. |
Zoey's in love with Ted, but she's married, so she tried to push him away by setting him up with her cousin instead. |
Зоуи любит Теда, но из-за своего мужа она решила оттолкнуть его, познакомив со своей двоюродной сестрой. |
Unfortunately, Walden decided to sign the divorce papers and continue his nascent relationship with Zoey, leading Bridget to become violently unhinged and to fall into the orbit of a returned-from-Paris Rose. |
К сожалению для неё, Уолден решил подписать документы о разводе и продолжить свои зарождающиеся отношения с Зоуи, что сильно расстраивает Бриджит и она попадает под влияние вернувшейся из Парижа Роуз. |
Look, just 'cause Zoey and I broke up... doesn't mean the band has to. |
Послушай, то, что мы только что растались с Зоуи не значит, что и группа должна. |
And what did this "Zoey" say when she found out that you're the one tearing down her beloved Arcadian? |
И как эта Зоуи отреагировала на твою причастность к сносу её ненаглядного здания? |
Zoey's been in a solo, whispery, female acoustic rut right now. |
Зоуи сейчас в состоянии покоя, окруженная умиротворением и тишиной |
Walden was introduced with a beard and long, greasy hair, but when he started to get serious with Zoey, he decided to cut his hair and shave. |
Уолден отращивает бороду и длинные сальные волосы, но когда он начинает серьёзные отношения с Зоуи, он стрижётся и сбривает бороду. |
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? |
Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно? |
I can't believe Ted's getting back together with Zoey. |
Неужели Тед сойдётся с Зоуи. |
I sent Zoey down to get it at the presale. |
Я послал Зоуи на предпродажу. |
Some things in it hit home. I mentioned it to Zoey. |
И некоторые высказывания оттуда задели меня за живое, я упоминул об этом при Зоуи, вот почему - |
Near the end of Zoey 101's run, Justice was summoned to meet with Schneider about a potential series starring her. |
Ближе к концу показа Зоуи 101, Джастис вызвали на встречу со Шнайдером для съёмок в главной роли. |
You've been with Zoey, what? |
Сколько Вы охраняете Зоуи? - Сегодня будет 2 недели, сэр. |
We've barely had a message since the campaign let alone since Zoey. |
После окончания кампании у нас едва ли были актуальные темы не считая похищения Зоуи |