| Zoey led a very ordinary life for a 17 year old. | Зои вела самую обычную жизнь для 17-летней. |
| I don't know a Zoey Tan. | Я не знаю Зои Тан. |
| Look, Zoey and I are just friends. | Мы с Зои просто друзья. |
| Zoey, your day. | Зои, твой день. |
| Kids, you remember Zoey. | Дети, вы помните Зои. |
| Zoey's 19, and she wants to be a teenager. | Хорошо. Зоуи 19, и она хочет быть тинейджером. |
| In the final episode, Walden calls Zoey and discovers she has married well and is being crowned Queen of Moldavia. | В заключительном эпизоде Уолден говорит, что Зоуи удачно вышла замуж и стала королевой Молдавии. |
| Didn't you catch Zoey's killers in the church? | Вы поймали убийц Зоуи в церкви? |
| Zoey was trying to prove some kind of point to Lyndsey. | Зоуи пыталась доказать что-то Линдсей. |
| Zoey walks with her dad. | Зоуи пройдётся перед фотокамерами с отцом. |
| Listen, Zoey's in Seattle right now. | Слушай, Зоя в Сиэтле сейчас. |
| Zoey said she aimed at darius rae | Зоя говорит что целилась в Дариуса Рея, |
| The next night, the 'family' and Javier go out ice skating, during which Zoey becomes convinced that Javier is an angel. | Следующей ночью, «семья» и Хавьер выходит кататься на коньках, во время которого Зоя убеждается, что Хавьер является ангелом. |
| I'm Zoey Andata. | Меня зовут Зоя Андата. |