I realized I wasn't letting my feelings for Zoey mislead me. | Я осознал, что я не дам чувствам к Зои запутать меня. |
Perhaps Zoey is convinced of the monster's reality... | Возможно, Зои так убеждена в существовании монстра... |
I... I let Zoey have her privacy. | Я... не лез в личную жизнь Зои. |
I got Zoey's birth certificate, and according to her age, | Я посмотрела на свидетельство о рождении Зои, и, согласно её возрасту, |
You still with Zoey? | Ты по-прежнему с Зои? |
Fine, but you need to tell Zoey and Junior that they're babysitting tonight. | Но тебе придется сказать Зоуи и Джуниору, что сегодня они сидят с малышами. |
I know who stole my Zoey. | Я знаю, кто украл мою Зоуи. |
Zoey's got a new agent on the detail. | У Зоуи новые агенты, вписывающиеся в ее окружение. |
Is there concern the bombing may force kidnappers... to kill or harm Zoey Bartlet? | Существует ли опасение, что бомбардировка может заставить похитителей убить или причинить вред Зоуи Бартлет? |
Look, just 'cause Zoey and I broke up... doesn't mean the band has to. | Послушай, то, что мы только что растались с Зоуи не значит, что и группа должна. |
Listen, Zoey's in Seattle right now. | Слушай, Зоя в Сиэтле сейчас. |
Zoey said she aimed at darius rae | Зоя говорит что целилась в Дариуса Рея, |
The next night, the 'family' and Javier go out ice skating, during which Zoey becomes convinced that Javier is an angel. | Следующей ночью, «семья» и Хавьер выходит кататься на коньках, во время которого Зоя убеждается, что Хавьер является ангелом. |
I'm Zoey Andata. | Меня зовут Зоя Андата. |