Английский - русский
Перевод слова Zanzibar
Вариант перевода Занзибаре

Примеры в контексте "Zanzibar - Занзибаре"

Примеры: Zanzibar - Занзибаре
The United Nations country team in the United Republic of Tanzania allocated resources to support the UNESCO community radio initiative in Zanzibar as a priority intervention. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Объединенной Республике Танзания в качестве первоочередной меры выделила ресурсы в поддержку осуществления в Занзибаре инициативы ЮНЕСКО в области общественного радиовещания.
Unlike in Tanzania Mainland, in Zanzibar there is no procedural or enabling law for regulating the procedure of the High Court in determining cases of violation of human rights. В отличие от материковой части Танзании на Занзибаре нет процессуального или правоприменительного законов, регулирующих процедуру в Высоком суде при установлении фактов нарушения прав человека.
In support of the government's policy and legal commitments in Zanzibar, various structures have been set up to deal with GBV. В рамках поддержки политики правительства и выполнения правовых обязательств на Занзибаре были созданы различные структуры, занимающиеся вопросами Г-Н.
There is an improvement in the area of participation of women in decision-making in Zanzibar for 2010 to 2014. В 2010 - 2014 годах на Занзибаре отмечалось улучшение ситуации с участием женщин в процессах принятия решений.
In particular, in Zanzibar there is a presence of substantial numbers of women among senior government officers at sector ministries and local government administration levels. В частности, на Занзибаре значительное число женщин занимает должности высокопоставленных сотрудников в отраслевых министерствах и местной администрации.
Legal Consultant, Commonwealth Secretariat - Zanzibar Constitution Review Юрисконсульт Секретариата Содружества - конституционная реформа в Занзибаре
Committee encourages the State party to take all effective measures to ensure a comprehensive approach in coordinating the implementation of the Convention on the mainland and in Zanzibar. Комитет призывает государство-участник принять все реальные меры по обеспечению всеобъемлющего подхода к координации осуществления Конвенции на материковой части и на Занзибаре.
The city regained some of its earlier prosperity, but in 1784 was conquered by the Omani rulers of Zanzibar. Город вернул своё прежнее могущество, но в 1784 году попал под власть оманской династии, правившей в Занзибаре.
The revolutionary government nationalized the local operations of the two foreign banks in Zanzibar, Standard Bank and National and Grindlays Bank. Революционное правительство национализировало два иностранных банка, действовавших на Занзибаре, Standard Bank и National and Grindlays Bank.
The Committee had been informed that there were no political prisoners in Zanzibar, yet numerous cases of political detention had been reported. Комитет проинформировали о том, что в Занзибаре нет политических заключенных, однако сообщалось о многочисленных случаях задержания по политическим мотивам.
General elections in Zanzibar held on 22 October and on 29 October in Tanzania. Всеобщие выборы в Занзибаре состоялись 22 октября, а в Танзании - 29 октября.
LDCs' concerns had been elaborated in the many declarations of LDC Trade Ministers in Zanzibar, Dhaka, Dakar and most recently Livingstone. Вопросы, волнующие НРС, были определены во многих декларациях министров торговли НРС, в частности на Занзибаре, в Дакке, Дакаре и совсем недавно в Ливингстоне.
Provided assistance to projects breeding endangered tortoises in Zanzibar. Предоставление помощи проектам по разведению угрожаемых видов черепах на Занзибаре
(c) Strategy workshop in Zanzibar. с) практикум по вопросам стратегии в Занзибаре.
She also expressed her country's satisfaction with the success of the Conference itself and with UNCTAD's preparation of the LDC Ministerial meeting in Zanzibar. Ее страна с удовлетворением отмечает успех самой Конференции и вклад ЮНКТАД в подготовку Совещания министров НРС на Занзибаре.
In Zanzibar, maternal mortality had declined slightly, and the number of births occurring in health facilities and attended by trained health personnel had increased. В Занзибаре несколько снизился показатель материнской смертности и увеличилось число родов, происходящих в стенах медицинских учреждений при участии квалифицированного медицинского персонала.
Over Zanzibar on the first orbit, he learned that the orbital parameters were good enough for at least 20 orbits. В начале первой орбиты, пролетая над Станцией слежения в Занзибаре он узнал, что параметры орбиты были достаточно хороши, космический корабль останется на орбите не менее 20 витков.
Source: Government of Zanzibar: Situation Analysis of Women and Children in Zanzibar 2003. Источник: Правительство Занзибара: Анализ положения женщин и детей в Занзибаре, 2003 год.
The national pilot initiative in Zanzibar supported the Zanzibar Association for People with Developmental Disabilities. В рамках национального экспериментального проекта в Занзибаре была оказана поддержка Занзибарской ассоциации инвалидов с отклонениями в развитии.
In Zanzibar, the Zanzibar Water Authority has been established by the Zanzibar Water Authority Act, 2006 for purposes of ensuring availability of safe water to all. На Занзибаре в целях обеспечения доступности безопасной воды для всех законом 2006 года о Занзибарском Управлении водоснабжения было создано Занзибарское управление водоснабжения.
In the context of this policy framework, the Zanzibar Revolutionary Government has conducted a study on Poverty, Vulnerability and Social Protection in Zanzibar (2012). В рамках проведения этой политики революционное правительство Занзибара провело исследование проблем нищеты, уязвимости и социальной защиты на Занзибаре (2012 год).
He is appointed by the President of Zanzibar in consultation with the Judicial Services Commission and presides over the High Court for Zanzibar. Он назначается президентом Занзибара в консультации с Комиссией по судебным делам и председательствует в Верховном суде в Занзибаре.
Zanzibar underwent significant political reforms in 2010 through the 10th amendment to the Zanzibar Constitution, whereby, inter alia, the Government of National Unity (GNU) was established after a decade-long of political turbulence. В 2010 году на Занзибаре были проведены крупные политические реформы и в соответствии с 10-й поправкой к Конституции Занзибара, в частности, было создано правительство национального единства (ПНЕ) после десятилетнего периода политической нестабильности.
With regard to the question concerning Zanzibar's secularity, he said that, although the Government funded some religious institutions in Zanzibar, such as the Cadi Courts, Tanzania was a secular State. Что касается вопроса о секуляризации Занзибара, то он говорит, что, хотя правительство финансирует деятельность ряда религиозных институтов на Занзибаре, таких, как суды кади, Танзания является светским государством.
However, the Zanzibar Football Association (ZFA) enjoys autonomy in Zanzibar and has been admitted to membership of the Confederation of African Football (CAF). Вместе с тем, Футбольная ассоциация Занзибара (ФАЗ) пользуется автономией на Занзибаре и была принята в члены Конфедерации африканского футбола (КАФ).