The death penalty existed both on the mainland and in Zanzibar, but was not carried out on minors. |
Смертная казнь предусматривается как на материковой части страны, так и на Занзибаре, однако она не применяется в отношении несовершеннолетних. |
Since the revolution of 1964, the death penalty had never been imposed in Zanzibar. |
После революции 1964 года на Занзибаре не был вынесен ни один смертный приговор. |
In Zanzibar, the Education Act guides primary education. |
В Занзибаре Закон об образовании регулирует систему начального образования. |
The One United Nations Office in Zanzibar was officially opened in February 2009. |
В феврале 2009 года было официально открыто единое Бюро Организации Объединенных Наций на Занзибаре. |
The Bank's Zanzibar Water and Sanitation Project has led to a fast track process for the signing of loan agreements. |
Проект Банка, связанный с водоснабжением и санитарией в Занзибаре, позволил положить начало процессу подписания кредитных соглашений. |
Likewise in Zanzibar the policy on the Protection and Development of Women of 2001 provides a framework for promoting gender equality. |
Таким же образом на Занзибаре политика по защите и развитию женщин 2001 года предоставляет основу для поощрения гендерного равенства. |
Similarly in Zanzibar, there is a House of Representatives that deliberate on Non Union matters. |
Аналогичным образом, в Занзибаре существует Палата представителей, которая отвечает за вопросы, не имеющие союзного значения. |
Achievements in this area include; the increase of women judges in Tanzania Mainland and Zanzibar. |
Достижения в этой области включают в себя увеличение числа женщин-судей в континентальной части Танзании и на Занзибаре. |
In Zanzibar, the Food Security legislation awaits Presidential assent. |
На Занзибаре Закон о продовольственной безопасности находится на утверждении у Президента. |
Zanzibar has a similar programme called Agricultural Transformation of 2010 - 2020. |
На Занзибаре существует аналогичная Программа преобразований в сельском хозяйстве на 2010-2020 годы. |
Currently, there are 21 registered trade unions in Tanzania Mainland and 14 in Zanzibar. |
В настоящее время в континентальной части Танзании зарегистрирован 21 профессиональный союз, а на Занзибаре - 14. |
Abrogation of corporal punishment in Zanzibar. |
На Занзибаре были отменены телесные наказания. |
The establishment of the Government of National Unity of Zanzibar has greatly reduced political tension and maintained peace and security. |
Создание правительства национального единства на Занзибаре в значительной степени снизило политическую напряженность и позволило сохранить мир и безопасность. |
Article 19 also reported that freedom of media in Zanzibar was of a particular concern. |
В статье 19 также сообщается, что предметом особенной озабоченности является свобода СМИ на Занзибаре. |
It further notes that a National Child Rights Committee has been established in Zanzibar in 2004. |
Он отмечает далее, что Национальный комитет по правам ребенка был учрежден в Занзибаре в 2004 году. |
Zanzibar has achieved a success rate of over 99 per cent. |
На Занзибаре удалось ликвидировать это заболевание на 99 процентов. |
We are pleased that in Zanzibar the rate has remained at 0.6 per cent. |
Мы удовлетворены тем, что на Занзибаре этот коэффициент сохраняется на уровне 0,6 процента. |
This punishment has already been abolished for Tanzania Zanzibar and preference is given to community services. |
Этот вид наказания уже отменен в Танзанийском Занзибаре, и предпочтение отдается направлению провинившегося на работу в общинные службы. |
The situation is similar in Zanzibar, as shown in chart 3. |
Как показано на диаграмме З, аналогичная ситуация и на Занзибаре. |
In Zanzibar, a similar programme is called Alternative Learning for School Dropouts. |
На Занзибаре аналогичная программа получила название "Альтернативное обучение для учащихся, отсеявшихся из школы". |
Rapid assessments were also conducted in Kenya, Mauritius and Zanzibar (United Republic of Tanzania) in 2006 and 2007. |
В 2006-2007 годах на Занзибаре (Объединенная Республика Танзания), в Кении и на Маврикии были проведены также экспресс-оценки. |
Those reductions have been seen in Eritrea, Rwanda, South Africa, Namibia, Swaziland and Zanzibar. |
Такое сокращение масштабов заболеваемости отмечается в Эритрее, Руанде, Южной Африке, Намибии, Свазиленде и Занзибаре. |
The Commission's services were now widely accessible nationwide, through two offices in mainland Tanzania and a permanent office in Zanzibar. |
Услуги Комиссии теперь легкодоступны на всей территории страны благодаря двум отделениям, открытым в континентальной части Танзании, и ее постоянному представительству в Занзибаре. |
Another positive point was the adoption in 2005 of a law which had led to improvements for single mothers in Zanzibar. |
Еще одним позитивным аспектом является принятие в 2005 году закона, который позволил улучшить положение одиноких матерей в Занзибаре. |
In Zanzibar, the punishment imposed for such offences did not exceed seven years' imprisonment. |
На Занзибаре наказание, выносимое за такие правонарушения не превышает семи лет тюремного заключения. |