Английский - русский
Перевод слова Yukon
Вариант перевода Юкона

Примеры в контексте "Yukon - Юкона"

Примеры: Yukon - Юкона
Training programmes are provided to Yukon government employees on valuing and managing diversity and differences in the workplace. Сотрудники государственных учреждений Юкона проходят курсы, позволяющие им иметь более полное представление о многообразии культур и особенностях представителей различных культурных групп, а также учитывать эти факторы на рабочем месте.
In 1999, planning for the Connect Yukon project began regarding installing or upgrading high-speed, high-capacity Internet and phone service in every community. В 1999 году началась подготовка плана по проекту "Подключение Юкона к информационным сетям", в соответствии с которым предусматривается создание высокоскоростной, с высокой пропускной способностью Интернет-службы и телефонной службы или доведение до этого уровня уже существующих служб в каждой общине.
Capital funding is coming from the Government of Canada and the Government of Yukon and Operating & Maintenance funds are being provided by the latter. Финансирование капитального строительства осуществляется правительствами Канады и Юкона, а финансирование эксплуатационных и ремонтных расходов - правительством Юкона.
The road ends on the south side of the Yukon River, so a boat trip or an ice road is also needed to reach Tanana. Дорога закончится на южном берегу Юкона, таким образом для того, чтобы попасть в Танану будет необходима речная переправа.
By the end of 1999, 21 out of 28 Yukon schools hosted a Food For Learning snack/breakfast or lunch program. К концу 1999 года в 21 школе Юкона из 28 осуществлялась программа обеспечения завтраками или обедами.
The intent of the conference was to create an environment where Yukon youth are inspired and empowered to become more active in their communities. Целью конференции являлось создание атмосферы, которая бы способствовала активизации молодежи Юкона и ее самовыражению.
A Reciprocal Billing Agreement was reached between the Yukon government and those First Nations that have a land claims settlement with the government. Правительство Юкона и первые нации, урегулировавшие с ним свои территориальные споры, заключили соглашение о взаиморасчетах в области социального страхования.
A new residential facility, the Thomson Centre, was opened to provide a higher level of care to Yukon residents requiring long-term care. Для жителей Юкона, нуждающихся в длительном уходе, открыто специальное учреждение такого рода - Центр им. Томпсона.
In 1993, 71 per cent of Yukon residents met or exceeded the daily recommendations contained in the Canada Food Guide. В 1993 году 71 процент жителей Юкона имели рацион питания, как минимум соответствующий рекомендуемым в Канаде нормативам.
Source: Environment Canada, Canadian Climate Normals or Averages 1971-2000 Except for the Arctic Ocean coastal plain and high elevations, most of Yukon is in the boreal forest ecoregion. Источник: Environment Canada, Canadian Climate Normals or Averages 1971-2000 Центральная и северная часть Юкона избежала оледенения, когда территория была частью Берингии (Bering land bridge), и поэтому она была заселена племенами индейцев задолго до прибытия европейцев.
The Canada-Yukon Economic Development Agreement has various programmes that are financed by the federal and Yukon governments in two successive five-year agreements. Соглашение между федерацией и Юконом об экономическом развитии предусматривает различные программы, финансируемые правительствами федерации и Юкона в соответствии с двумя соглашениями на два следующих один за другим пятилетних периода.
The Department of Education employs about 30 full-time equivalent native language instructors who teach First Nations languages in 19 of 28 Yukon schools, including all rural schools. В министерстве образования занято около 30 преподавателей местных языков, работающих на основе, эквивалентной работе полный рабочий день, которые преподают языки исконных народов в 19 из 28 школ Юкона, включая все сельские школы.
The Recycling Fund Regulation, 1992, is a revolving fund which was established using the non-refundable portion of the beverage container deposit to finance community recycling depots throughout the Yukon, and other initiatives designed to improve recycling in the Yukon. Положениями о Фонде рециркуляции 1992 года за счет невозвращаемой части залоговой платы за тару для напитков был создан оборотный фонд для финансирования пунктов сбора утилизируемого сырья на всей территории Юкона, а также приняты другие меры, нацеленные на повышение переработки отходов в Юконе.
The project is funded by Human Resources Development Canada, the City of Whitehorse, Crime Prevention Yukon, Yukon Justice, the Kwanlin Dun First Nation and the RCMP. Этот проект финансируется Министерством по развитию людских ресурсов Канады, мэрией Вайтхорса, отделом по профилактике правонарушений в Юконе, Департаментом юстиции Юкона, коренным народом кванлин дан и Королевской конной полицией Канады.
On February 19, 2005, the Kwanlin Dün First Nation became the tenth Yukon First Nation to sign a Final and Self-Government Agreement negotiated under the Yukon Umbrella Final Agreement. 19 февраля 2005 года представители коренного народа кванлин дюн стали десятой по счету общиной коренных жителей Юкона, подписавшей окончательное соглашение и соглашение о самоуправлении, переговоры о которых велись в соответствии с Окончательным рамочным соглашением по Юкону.
Negotiations with the remaining Yukon First Nations are actively progressing towards completion of all 14 Yukon First Nation final and self-government agreements by the end of 1999. Переговоры с остальными исконными народами Юкона продолжаются, и, по всей видимости, к концу 1999 году итоговые соглашения и соглашения о самоуправлении будут подписаны со всеми 14 исконными народами Юкона.
The constitutionally entrenched Yukon First Nations Umbrella Final Agreement contains specific provisions regarding the role of the Yukon government in the area of First Nations economic development. В закрепленных в Конституции общих заключительных соглашениях в отношении коренных народов Юкона содержатся конкретные положения о роли юконского правительства в области экономического развития коренных народов.
Consultations, through correspondence, meetings and teleconference, with Yukon First Nations on changes to social assistance Консультации по переписке в ходе собраний и телеконференций с представителями "первых наций" Юкона по вопросам изменений, которые следует внести в программу социальной помощи
The Yukon Native Language Centre is a training and research facility that provides a range of linguistic and educational services, including teaching, documenting, and promoting Yukon Native languages to Yukon First Nations and the general public. Центр находится в ведении Совета исконных народов Юкона и существует на средства, предоставляемые правительством Юкона. ЮЦМЯ проводит подготовку и сертификацию преподавателей из числа коренных народов Юкона.
Under the Yukon First Nation Final Agreements, there is a requirement for the Yukon Government to prepare plans, in consultation with First Nations, aimed at reaching a public service representative of the Yukon population. В соответствии с заключительными соглашениями, подписанными с коренными народами Юкона, правительству Юкона надлежит разрабатывать, в консультации с коренными народами, планы, направленные на обеспечение представительной государственной службы для населения Юкона.
He reported on the progress made in the establishment of Nunavut and also on legislation being approved for the Yukon First Nations, the Sahtu Dene and Metis. Он сообщил о прогрессе, достигнутом в деле создания местного совета, а также об утверждении законодательства, касающегося коренных народов Юкона - сахту дене и метисов.
The Museum Policy announced in December 1989 formalized the role of the Yukon government with respect to museums and described how museums can receive funding. В 1989 году было принято положение о музеях, призванное официально закрепить роль правительства Юкона в музейной области и устанавливающее порядок получения музеями финансовых средств.
The Government of Yukon also provides funding to the Second Opinion Society to provide a drop-in center for resources, information, advocacy and support for people with mental illnesses. Правительство Юкона также предоставляет финансовые средства обществу "Второе мнение", которое выполняет функции постоянно открытого центра, располагающего ресурсами, информацией, предоставляющего консультативные услуги и поддержку лицам, страдающим от психических заболеваний.
Employment equity initiatives for persons with disabilities employed by the Yukon government include designated employment opportunities in the Document Disposal Centre, an auxiliary-on-call program, and other initiatives. Инициативы по обеспечению равных прав в области занятости для инвалидов, находящихся на службе в правительстве Юкона, включают в себя целевые вакансии в центре уничтожения документов, службу вспомогательных сотрудников по вызову, и ряд других инициатив.
The Yukon Housing Corporation amended social housing eligibility and housing priority policies to include victims of violence or abuse; Жилищная корпорация Юкона внесла изменения в требования, применяемые к кандидатам на получение социального жилья, и в свою политику развития жилого фонда, включив в число возможных получателей помощи лиц, пострадавших от насилия и домогательств;