Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йеменом

Примеры в контексте "Yemen - Йеменом"

Примеры: Yemen - Йеменом
One of those concerns the arbitration between Eritrea and Yemen. Один из них занимается арбитражным разбирательством между Эритреей и Йеменом.
The Group is concerned that there is a continuing flow of smuggled weapons back and forth between Yemen and Somalia. Группа обеспокоена тем, что поток контрабандного оружия в обоих направлениях между Йеменом и Сомали продолжается.
The legislative and legal policies of Yemen guarantee the rights set forth under article 6 of the Convention. Политика, проводимая Йеменом в законодательной и правовой областях, гарантирует права, закрепленные в статье 6 Конвенции.
This is clearly evident through Yemen's ratification of international treaties and conventions. Факт ратификации Йеменом различных международных договоров и конвенций служит четким подтверждением вышесказанного.
Such was the case of Yemen, whose weak economy could little support additional pressures. Так обстоит дело и с Йеменом, слабость экономики которого не позволяет ему справиться с дополнительным бременем.
Significant new refugee flows were also reported by Chad, Cameroon and Yemen. Значительные новые потоки беженцев были также зарегистрированы Чадом, Камеруном и Йеменом.
Unfortunately, the new claims by Yemen spawned tension and confrontation - albeit minor and ephemeral - between the two sisterly countries. К сожалению, новые претензии, выдвинутые Йеменом, обострили напряженность и конфронтацию, хотя незначительно и ненадолго, между двумя братскими странами.
The security agreement Ethiopia had concluded with Yemen also included provisions on extradition and legal assistance. Соглашение о безопасности, подписанное Эфиопией с Йеменом, также включает положения об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
Morocco has since shared insights from its own process with others, including most recently with Yemen. Позднее Марокко делилось опытом своего собственного процесса с другими странами, включая недавний обмен информацией с Йеменом.
Germany renegotiated BITs with Egypt and Yemen. Германия перезаключила ДИД с Египтом и Йеменом.
Over the past two years, we have made such agreements with Yemen, Zambia, Pakistan and Uganda. За последние два года мы достигли таких договоренностей с Йеменом, Замбией, Пакистаном и Угандой.
It has gone to war with almost all its neighbours, with the Sudan, Yemen, Ethiopia and Djibouti. Она вступила в войну практически со всеми своими соседями - Суданом, Йеменом, Эфиопией и Джибути.
The human rights situation prompted grave concern, particularly in view of the commitments undertaken by Yemen on ratifying the Convention. Положение в области прав человека вызывает крайнюю обеспокоенность, в частности, в свете обязанностей по ратификации Конвенции, взятых на себя Йеменом.
Ethiopia has signed treaties on port utilization and services to import/export cargoes and maritime transport cooperation with Djibouti, the Sudan and Yemen. Эфиопия подписала договоры об использовании портовых средств и услуг для импортно-экспортных грузов и сотрудничестве в области морских перевозок с Джибути, Йеменом и Суданом.
China congratulated Yemen on the progress in the political transition and its efforts for economic development and security. Китай по достоинству оценил прогресс, достигнутый Йеменом в рамках переходного политического процесса, а также предпринятые им усилия в области экономического развития и безопасности.
The new ruling clan governed Yemen from 1454-1517 as the Tahirid dynasty. На престол воссел новый правящий клан, владевший Йеменом в 1454-1517 гг., известный как династия Тахиридов.
Geography will continue to make Kenya, along with Ethiopia, Djibouti and Yemen, a primary destination for Somalis fleeing their country. В результате своего географического положения Кения вместе с Эфиопией, Джибути и Йеменом будет являться основным местом назначения для сомалийцев, покидающих свою родину.
The Ministry of PTT (Southern Region) comprises a central headquarters and three districts bordering Saudi Arabia's southern border with Yemen. Министерство ПТТ (Южный регион) включает в себя Главное управление и три управления в областях, прилегающих к южной границе Саудовской Аравии с Йеменом.
For Myanmar and Yemen, their notifications to the Secretariat indicate that they are still using DDT for vector control. В уведомлениях, представленных в секретариат Мьянмой и Йеменом, указывается, что в этих странах ДДТ продолжает использоваться для борьбы с переносчиками болезней.
It welcomed measures taken by Yemen to strengthen and consolidate human rights despite the limited resources and challenges it faced. Он приветствовал меры, принятые Йеменом в целях укрепления и консолидации прав человека, несмотря на ограниченные ресурсы и стоящие перед страной проблемы.
The Security Council notes the formidable economic and social challenges confronting Yemen, which have left many Yemenis in acute need of humanitarian assistance. Совет Безопасности отмечает стоящие перед Йеменом серьезные экономические и социальные проблемы, в результате которых многие йеменцы остро нуждаются в гуманитарной помощи.
Afghanistan appreciated the positive measures taken by Yemen, including the establishment of an independent national human rights mechanism, coordination of partnerships with government bodies, the private sector, international organizations and the donor community. Афганистан выразил одобрение позитивным мерам, принятым Йеменом, включая создание независимого национального правозащитного механизма, координацию партнерских связей между правительственными органами, частным сектором, международными организациями и донорским сообществом.
Surveys carried out by the Lao People's Democratic Republic and Yemen illustrated the complexity of trafficking at the local level and its close links with migration. Обследования, проведенные Лаосской Народно-Демократической Республикой и Йеменом, продемонстрировали сложность проблемы торговли детьми на местом уровне и ее тесную связь с миграцией.
The Committee's concluding observations would reflect all the information which Yemen had submitted, as well as the delegation's dialogue with the Committee. Заключительные замечания Комитета будут отражать всю представленную Йеменом информацию, а также диалог, проведенный делегацией с Комитетом.
Table showing the treaties ratified or signed by Yemen and date of ratification Договоры, ратифицированные или подписанные Йеменом, и даты ратификации