| Or we could take a year off, | Или мы можем отдохнуть годик, |
| You have to give it a year. | Дай ей еще годик. |
| That we go to Fiji, we hide out for a year... maybe change our names, get jobs as bartenders... and I'm-a call you Kiko. | Поедем на Фиджи, попрячемся там годик... сменим имена, устроимся работать барменами... а я буду звать тебя Кико. |
| If I were Oppie... I'd wait for a year from now to become the world's most famous scientist. | На месте Оппи... я бы ещё годик выждала, чтобы стать знаменитейшим учёным. |
| The difference between these festivals though is that in 2002 we did put the wines on sale right after their arrival to Kiev, but now gave them a chance to lie for a year in our cellar. | Разница между этими фестивалями состоит в том, что в 2002 году мы пустили вина в продажу практически сразу после их прибытия в Киев (ну как было удержаться от такого соблазна?), теперь же мы дали им возможность полежать годик в нашем погребе. |
| Maybe you wait a year to open your school to give... the Bone time to relocate, or maybe we help you find a better location. | Может, вы подождете годик с открытием, что даст Боуну время для переезда, или может мы поможем вам найти место получше. |
| Mom, today I looked down the veranda and waved down to my young daughter who turned 1 year old this spring. | сегодня я смотрела с веранды ей исполнился годик этой весной. и я вдруг захотела с тобой поговорить. |
| It would take a year to a year and a half. | Это заняло бы годик и еще половинку. |
| My son. It's been quite a year for you. | Такое ощущение, что тебе только годик. |
| I planned not to use it for a year or so... until the whole thing blew over, the trial forgotten. | Я думал не трогать их с годик, не знаю... пока не закончится этот бардак с этим судебным процессом. |
| we'll train for a year then... no, but what about you? | Ну мы потренируемся годик... А ты как? |
| You'll be a grandmother a year from now. | Вы сможете стать бабушкой через годик. |
| You broke my daughter's heart because you had to go off and play soldier for a year. | Ты разбил сердце моей дочери, потому что тебе понадобилось свалить, чтобы поиграть годик в войнушку. |
| I figured I could blow my trust on an amazing year in Europe, or I could buy my own company. | Подумал, я могу потратить деньги из моего трастового фонда и годик покататься по Европе, или купить свою собственную компанию. |
| Well, technically, I think we have up to a year after that. | Ну, технически, я думаю, мы можем рассказать через годик после свадьбы... |
| Maybe a year or so from now I'll say... | Может, через годик я скажу: |
| Once he gets caught, he plays innocent, says he was forced to run, maybe gets an extra year. | Как только его поймают, он включит невинного мальчика, скажет, что его заставили бежать, может, получит лишний годик срока. |
| In, like, a year to a year and a half. | Через годик, скажем, или полтора. |
| It's been a year since he's seen Bang Shil (Gong Shil). | на другую женщину он не поведется. еще годик - и забудет ее. |
| If you're an upper-middle-class English person, you call unemployment "a year off." | Если вы из числа таких англичан, вы не безработный - вы решили «прерваться на годик». |