Английский - русский
Перевод слова Wreck
Вариант перевода Крушение

Примеры в контексте "Wreck - Крушение"

Примеры: Wreck - Крушение
That was a train wreck. Это было похоже на крушение поезда.
It's a total train wreck. Это как крушение поезда.
It will be a spectacular wreck. Это будет зрелищное крушение.
Like watching a train wreck. Как будто смотришь на крушение поезда.
A bit of a train wreck. То еще крушение поезда.
That the wreck was aground? То, что крушение произошло на отмели?
Well, you know, it's a train wreck. Ну это же крушение поезда.
'Cause it's a train wreck. Потому что это крушение поезда.
We're doing another wreck. Tonight? У нас ещё одно крушение.
Anybody hurt in this wreck? Здесь что, произошло крушение?
I'm not trying to break in, but I've been in a wreck. Не хотел вламываться, но произошло крушение.
You said you wanted an independent survey of that wreck. Вы говорили, что это крушение будет расследовано независимо.
Lebanon's democracy often looks a lot like a train wreck, and the country has stumbled into armed conflict many times in recent years. Ливанская демократия часто очень похожа на крушение поезда, и за последние годы страна неоднократно сталкивалась с вооруженными конфликтами.
Gentlemen, do you remember that big train wreck in san dimas? Господа, вы помните крушение поезда в Сант-Димас?
The wreck of Wahine is one of the better-known disasters in New Zealand's history, although there have been worse, with far greater loss of life. Крушение «Вахине» - наиболее известная катастрофа в морской истории Новой Зеландии, которая, впрочем, не является крупнейшей по числу жертв.
As to the international scale of catastrophes,... This is wreck Titanika Plus 'Apollon-13 plus 11 September. По международной шкале катастроф,... это - крушение "Титаника" плюс "Аполлон-13" плюс 11-е сентября.
During the time that he served aboard as First Officer (until some time in March, 1912) there were two further - though lesser - incidents, striking a sunken wreck and having to have a broken propeller replaced, and nearly running aground while leaving Belfast. Пока он служил на борту «Олимпика» первым помощником (до марта 1912). произошло ещё несколько инцидентов - крушение и замена поломанного винта, посадка на мель незадолго после отхода из Белфаста.
The Russians have one in the North Atlantic, so if they hear about the wreck and start - steaming toward it - They don't actually steam anymore, Mother. А у русских есть на севере Атлантического океана... если они услышат про крушение и на всех парах поспешат к его месту... мама.
The Simpsons 26x02 The Wreck of the Relationship Original Air Date on Octo Симпсоны 26 Сезон 2 Серия Крушение отношений
Her face was a train wreck. У нее лицо было как поезд, потерпевший крушение.
Well, I honestly think that you're a train wreck. Ну, я честно думаю, что ты - поезд, потерпевший крушение.
Shelby might be a financial train wreck, but I know for a fact that she makes your dad very happy. Финансовый поезд Шелби, возможно, потерпел крушение, но я точно знаю, что она делает твоего отца очень счастливым.
(e) costs or expenses relating to the raising, removal, recovery or destruction of the wreck of the ship or its cargo; ё) издержек или расходов, касающихся подъема, удаления, восстановления или уничтожения потерпевшего крушение судна или его груза;
The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck. Все это превращается в коллективное крушение поезда.
I was taking a shortcut home from school, and... I saw the wreckage of the train... wreck. Я срезала путь домой из школы и... увидела крушение поезда...