Примеры в контексте "Wrath - Гнев"

Все варианты переводов "Wrath":
Примеры: Wrath - Гнев
His wrath burns like fire. Его гнев горит словно огонь.
Let's show them Heaven's wrath! Давайте покажем им гнев небес!
Such wrath against today's mores Ваш гнев, обрушенный на общество, у всех
Or know his wrath! М: Или познай гнев Его!
Let my wrath be unleashed. Дай мне освободить свой гнев.
It was Dad's wrath or the void. Гнев отца или пустота.
You survived my wrath. Ты пережил мой гнев.
All may feel your wrath Мы все чувствуем твой гнев.
The sentences reflected its righteous wrath. Приговоры отражали его праведный гнев.
Feel the wrath of the left hand of Burns. Почувствуй гнев левой руки Бернса.
His wrath will be an added bonus. Бонусом станет его гнев.
Have you ever felt wrath? Тебе приходилось испытывать гнев?
You will feel my wrath. И вы почувствуете мой гнев.
You've earned my wrath. Вы заслужили мой гнев.
I can feel Sloane's wrath. Я ощущаю гнев Слоан.
Or to heed their wrath. Или принять их гнев.
And he will feel my wrath! И он познает мой гнев!
Don't test my wrath. Не испытывай мой гнев.
And the Romans shall feel our wrath. И римляне ощутят наш гнев.
The righteous wrath of the Votanis Collective. Праведный гнев Коллегии Вотанов.
Junior's departure had consequences, as the dome unleashed its wrath. Уход Младшего повлек за собой гнев Купола.
I know in a day or two, wrath won't matter. Ещё день-другой, и гнев станет неважен.
All who now wield fire draw their desperate wrath. Теперь каждый, кто владеет огнем, навлекает на себя гнев их отчаяния.
According to superstition, one who uses a doll to enact one's own wrath, is likely to bring that very wrath unto himself. Согласно суевериям, тот, кто использует куклу, ведомый гневом, обрушит свой гнев на себя.
And now you know the economy's wrath. И теперь вы чувствуете гнев экономики.ики.