Примеры в контексте "Wrath - Гнев"

Все варианты переводов "Wrath":
Примеры: Wrath - Гнев
And be late for clinic, incurring the wrath of Sister Ursula? И спровоцировать гнев сестры Урсулы, опоздав в клинику?
And if you interrupt her now, you will not only incur the wrath of the Klingons but that of Lieutenant Uhura as well. И если ты прервешь ее сейчас, ты навлечешь гнев не только Клингонцев, но и Лейтенанта Ухуры тоже.
Those who cross the czar feel the wrath of the czar! Те кто перечат царю, почувствуют гнев царя!
What did you do to incur the Queen's wrath? Так чем ты навлекла на себя ее гнев?
One might put it differently: They fear more and more, the wrath of Volkses which some have already moved on how we can track all to disclose in the press have been a bit of the truth. Можно было бы иначе: Они боятся больше и больше, гнев Volkses , который некоторые из них уже переехали, как мы можем отслеживать все публиковать в печати были немного правды.
Much as I have long tolerated your extracurricular activities, if you are involved with Grayson and he proves to be a vampire, you will not only face the full wrath of the Brotherhood, but mine as well. Хоть я и долго терпел ваши похождения, но если вы состоите в связи с Грейсоном, а он окажется вампиром, вы испытаете на себе не только гнев Братства, но и мой гнев.
And once I've freed the evils from their ancient prison you will be the first to suffer my wrath. После того как я освобожу древнее зла из заточения, ты будешь первым, на кого обрушится мой гнев!
"For wrath bringeth the punishments of the sword!" "Ибо гнев несёт меч карающий!"
President Zine El Abidine Ben Ali's aides had started worrying more about being caught on the wrong side of Tunisian history than about facing the wrath of their beleaguered boss. Помощники президента Зин аль-Абидин Бен Али начали больше беспокоиться о том, чтобы их не застали на неправильной стороне тунисской истории, чем о том, чтобы не попасть под гнев своего осажденного босса.
Whoever does it, risks the wrath of the Parliament Тот, кто на такое решится, рискует навлечь на себя гнев парламента.
Either they move their people to one of three designated areas... where drug enforcement was not a district priority... or they face the wrath of every able-bodied soul in my district. Или они переведут своих людей в один из трех отведенных районов... где борьба с наркотиками не является первоочередной задачей округа... или почувствуют на себе гнев всех годных к службе сотрудников округа.
She does not know what we suffered before his fiery wrath rained down from the heavens! Она не знает, как мы страдали, до того, как его справедливый гнев не пролился с небес!
Mr. Diaz, do you have any concept of the wrath You are bringing down on the government And people of your country? Мистер Диаз, вы хоть представляете, какой гнев обрушится из-за вас на правительство и народ вашей страны?
"I told it not,"my wrath did grow. Но на этот раз я не сказал чтоб мой гнев прекратился
"The unclean must be cleansed, or I will serve my wrath upon you!" "Нечистые должны очиститься, или я обращу на тебя весь свой гнев!"
Did I not say her wrath would fall upon those who stood in the way of her desire? Разве я не говорил, что ее гнев падет на тех, кто встанет на пути ее желаний?
Wait, are we the grapes, or are we the wrath? Стоп, мы - гроздья или гнев?
The Wrath of Khan, edited for goats. Гнев Хана, адаптированному для коз.
The drummer is Wrath and the guitarist Pinworm, but they do have a new bassist now. Барабанщик - Гнев, и гитарист Червяк. но теперь у них новый басист.
Ever heard of something called the Wrath? Когда-нибудь слышал о чем то, что называется Гнев?
You love The Wrath of Khan. Тебе нравится "Гнев хана".
I hate The Wrath of Khan. Я ненавижу "Гнев хана".
Roddenberry was forced out of creative control for the sequel, Star Trek II: The Wrath of Khan (1982). Родденберри был вынужден выйти из-под творческого контроля над продолжением, «Звёздный путь 2: Гнев Хана» (1982 года).
Star Trek II: The Wrath of Khan, the next film in the series was made with a much lower budget. «Звёздный путь 2: Гнев Хана», следующий фильм в серии был сделан с гораздо меньшим бюджетом.
Khan returns in the 1982 feature film Star Trek II: The Wrath of Khan. Хан возвращается в фильме 1982 года «Звёздный путь 2: Гнев Хана».