| Your worship, allow me to demonstrate. | Ваша честь, позвольте мне продемонстрировать. |
| But, your worship, I had no idea. | Но, ваша честь, я понятия не имел. |
| There are many temples for her worship. | Многие храмы освящены в его честь. |
| No, I think he really is ill, Your Worship. | Нет, кажется, ему, и вправду, плохо, Ваша Честь. |
| Your Worship, as you know... | Ваша честь, как вы знаете... |
| Your Worship, the 1st accused loves Gambia and intends to continue visiting the Gambia as a tourist. | Ваша Честь, 1й обвиняемый любит Гамбию и намерен и впредь посещать ее в качестве туриста. |
| Your Worship, I submit that such an application is too harsh. | Ваша Честь, я считаю, что это наказание является слишком суровым. |
| I beg Your Worship to exercise leniency and discretion in sentencing the 1st accused. | Ваша Честь, я обращаюсь к Вам с просьбой проявить снисходительность при назначении наказания 1-му обвиняемому. |
| I've no further questions, Your Worship | Больше вопросов нет, Ваша честь. |
| You are completely right, Your Worship | Вы абсолютно правы, Ваша честь. |
| Your Worship, after magically making the witness appear... they're directly attacking the defence counsel | Ваша честь, после волшебного появления свидетеля... они нападают непосредственно на адвоката защиты. |
| He dotes on it, Your Worship. | Он это обожает, Ваша Честь! |
| The head honchos of CID, Your Worship | Вся верхушка полицейского управления, Ваша честь. |
| Prosecutor: Your Worship, I want to make an application; I am applying for the deportation of the 1st accused from this country. | Обвинитель: Ваша Честь, я хочу заявить ходатайство о депортации 1го обвиняемого из страны. |
| That's why, Your Worship. I ask you to fully acquit Miss Laetitia Ribeiro | Поэтому, Ваша честь, я прошу полностью оправдать мадемуазель Летисию Риберо. |
| That's the reason, Your Worship... why I demand a confrontation | По этой причине, Ваша честь... я требую очную ставку. |
| Your Worship, ignorance is not a defence, but the 1st accused has gone through a great ordeal from the moment this thing started. | Ваша Честь, незнание законов не освобождает от ответственности за их нарушение, однако 1й обвиняемый пережил очень много страданий с момента начала этого дела. |
| We certainly do not want to disturb you, Your Worship. Perhaps a later occasion would suit you better? | Не хотелось бы вам мешать, Ваша честь, но, может быть, нам лучше прийти в другой раз? |
| Actually, Your Worship, instead of a reward, we were wondering whether or not you might grant us permission to detect on your land. | На самом деле, Ваша Честь, вместо награды мы бы хотели узнать, не могли бы вы дать нам разрешение на поиски на вашей земле? |
| Bric-a-brac, your worship. | Безделушка, ваша честь. |
| Quite impossible, your worship. | Это совершенно невозможно, ваша честь. |
| Routine maintenance, your worship. | Регламентное обслуживание, ваша честь. |
| Your Worship, look at her | Ваша честь, посмотрите на нее. |
| Did Your Worship speak to me? | Ваша Честь ко мне обратились? |
| None, Your Worship. | Нет, Ваша Честь. |