I won't be part of your personality worship. |
Простите, но я не собираюсь создавать культ вашей личности. |
Solomon: And tied in with that is the worship of Pentagon technology. |
Их соединение - культ технологии Пентагона. |
Enforced worship in churches a mile high and every country surrounded by a coral reef of bones. |
Навязанный культ в церквях в милю высотой, а каждая страна будет окружена коралловым рифом из костей. |
The Department of Defense provides detainees in Afghanistan with adequate food, shelter, clothing, and opportunity to worship. |
Министерство обороны обеспечивает содержащихся под стражей лиц в Афганистане надлежащей пищей, жилищем, одеждой и возможностью отправлять культ. |
I'd say that the worship of truth is dangerous. |
Я бы сказал, что культ правды довольно опасен. |
But, you know, I've been coming for years, and it's very much like we come to worship. |
Но знаете, я прихожу сюда много лет, и это превратилось почти в культ. |
Hero worship, bought with a kiss and an extravagant tip. |
Культ героя, выросший из поцелуя экстравагантных чаевых! |
The Secretary-General also encourages the Government to remove limitations imposed on the ability of the Baha'is to worship and to allow them to practise their beliefs without hindrance and fear. |
Генеральный секретарь также призывает правительство снять установленные для бехаистов ограничения в отношении их возможности отправлять свой религиозный культ и позволить им совершать свои обряды без каких-либо препятствий и опасений. |
It was a secular worship, and this was really... difficult to... |
Ёто был насто€щий культ личности, и его было сложно |
His third amendment concerned paragraph 6: the words "the right of persons to worship, assemble and observe their religious traditions" should be added at the end of that paragraph. |
Третья поправка касается "права лиц на культ, собрания и соблюдение религиозных традиций", которую следует включить в конец пункта 6 постановляющей части. |
Whereas the terms "teaching" and "worship" relate to specific religious spaces and institutions, the terms "observance" and "practice" do not display any spatial or institutional specificities and must be broadly applied. |
В то время как понятия «учение» и «культ» связаны с конкретными религиозными местами и учреждениями, «выполнение религиозных и ритуальных обрядов» не связано с какими-то пространственными или институциональными параметрами и должно применяться в широком смысле. |
His worship occurred all over the island, but particularly in the town of Adranus, modern Adrano, near Mount Etna. |
Его культ был распространён по всему острову, но главным местом его почитания был город Адран, современный Адрано, близ вулкана Этна. |
According to the regulations provided in the specified Acts persons detained on remand may manifest their religious practice and observe worship by listening to the mass transmitted over the mass media, and also - should the conditions allow - take advantage of individual religious ministrations. |
В соответствии с положениями конкретных законодательных актов лицам, содержащимся под стражей, разрешается соблюдать религиозные обряды и отправлять культ путем прослушивания богослужений, транслируемых средствами массовой информации, а также - если позволяют обстоятельства - прибегать к услугам священнослужителя. |
The building is constructed in the style of South Indian Tamil temples common in Tamil Nadu as opposed to the style of Northeastern Indian Kali temples in Bengal, where Her worship is extremely widespread but the style of temple construction differs considerably. |
Храм построен в южноиндийском тамильском стиле, распространённом в Тамилнаде, не будучи похожим на храмы, посвящённые Кали и находящиеся на северо-востоке Индии, в Бенгалии, в местности где её культ особенно популярен. |
The inaugural question in the first game ever of Hero Worship. Copyright, Frasier Crane, boilerplate, boilerplate. |
Знаменующий начало... самой первой партии в "Культ героев"... авторское право - Фрейзер Крейн, стандартная юридическая формулировка. |
In 409, he allowed the Christians to worship openly and to have churches. |
В 409 году он официально разрешил христианам открыто отправлять культ и восстанавливать разрушенные церкви. |
I will not attend your worship personality. |
Простите, но я не собираюсь создавать культ вашей личности. |
Enemy combatants at Guantanamo may worship as desired and in accordance with their beliefs. |
Комбатанты неприятеля, находящиеся в Гуантанамо, могут отправлять религиозный культ по своему желанию и в соответствии со своими верованиями. |
The private and public exercise of worship is fully guaranteed by Article 19 of the Italian Constitution. |
Статья 19 Конституции Италии гарантирует право отправлять соответствующий культ в частном порядке и публично. |
However, the faithful had been able to continue to worship freely at one of Baku's many other mosques. |
При этом верующие могли свободно отправлять культ во многих других мечетях города Баку. |
All persons should be able to enjoy their human right to practice their religion or belief, irrespective of whether they were members of a minority or a majority, and to worship freely, without fear of intolerance expressed through violent attacks. |
Все лица должны иметь возможность пользоваться правом человека исповедовать свою религию или убеждения вне зависимости от того, являются ли они членами меньшинства или большинства, и свободно отправлять свой культ без опасений столкнуться с нетерпимостью в виде агрессивных нападок. |
"Furthermore, the Government officially registered Jehovah's Witnesses in January 2000 and has made attempts to ensure that they can carry out their worship without hindrance. |
Кроме того, в январе 2000 года правительство провело официальную регистрацию Свидетелей Иеговы и предприняло усилия, для того чтобы гарантировать, что они могут беспрепятственно отправлять культ. |
Inari appears to have been worshipped since the founding of a shrine at Inari Mountain in 711 AD, although some scholars believe that worship started in the late 5th century. |
Инари почитается, по-видимому, с момента основания храма на горе Инари в 711 году; однако, некоторые учёные полагают, что культ богини возник в конце V века н. э. |
Criminal penalties apply to persons who compel or prevent one or more persons from worshipping, from attending worship or from observing certain religious festivals or certain days of rest. |
Уголовные меры наказания предусматриваются для тех, кто принуждает одно или нескольких лиц отправлять какой-либо культ, присутствовать при отправлении культа, отмечать некоторые религиозные праздники или соблюдать некоторые выходные дни, либо препятствует им в этом . |
The imperial cult, the worship of the Roman emperor, was a very common practice throughout the Decapolis and was one of the features that linked the different cities. |
Имперский культ, поклонение римскому императору были обычными в городах Декаполиса и были общей чертой, объединяющей эти разные города. |