Английский - русский
Перевод слова Worship

Перевод worship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поклонение (примеров 62)
This is not worship but an artistic endeavor. Это не поклонение, а творческая деятельность.
The Sámi followed a shamanistic religion based on nature worship. Саамы следуют шаманской религии, основанной на поклонение природе.
Or to speak to or worship Master Tarfall Underlord of Pain, press three, А чтобы поговорить или провести поклонение Мастеру Тарфолу повелителю боли, нажмите "З".
To the left of the image is a young man, apparently intended to represent Alexamenos, a Roman soldier/guard, raising one hand in a gesture possibly suggesting worship. В левой части изображения молодой человек, по-видимому, представляющий собой Алексаменоса, римского солдата или стражника, поднимает одну руку в жесте, предполагающем, вероятно, поклонение этой фигуре.
The worship of snakes, a Dravidian custom, is so prevalent in the area that one anthropologist notes: "In no part of the world is snake worship more general than in Kerala." Поклонение змеям, дравидский обычай, настолько распространён в регионе, что один антрополог отмечал: «ни в одной другой части мира поклонение змеям не является более серьёзным, нежели в Керале».
Больше примеров...
Поклоняться (примеров 83)
And we're supposed to worship such a deity? И мы считаем, что ему надо поклоняться, как божеству?
"When first you marry, your wife is an angel... you want to kneel at her feet and worship her..." "Когда ты только женишься, жена для тебя ангел - ты хочешь пасть к её ногам и поклоняться ей..."
We just came to worship you. Мы пришли поклоняться вам .
All were commanded to fall down and worship, and all did as commanded except for three. Всебыловелено пасть и поклоняться, ивсесделалитак, как повелелон, за исключением трех.
And this is why we should all be grateful to and worship Marduk. И поэтому мы все должны быть благодарны Мардуку и поклоняться ему.
Больше примеров...
Отправления культа (примеров 28)
A licentious society was incompatible with cultural particularism and with freedom of belief and worship. Безнравственность общества несовместима с культурными ценностями и свободой вероисповедания и отправления культа.
Law 5/98/M of 3 August regulates freedom of religious belief and worship and of profession of faith. Закон 5/98/М от 3 августа регламентирует свободу религиозных верований и отправления культа и свободу вероисповедания.
Pakistan expressed concern at the fact that freedom to worship had been restricted in some cases, noting that the application for permits to build a mosque in Ljubljana had been pending for a number of years. Пакистан выразил обеспокоенность тем фактом, что в некоторых случаях ограничивалась свобода отправления культа, отметив, что в течение ряда лет не рассматривалась заявка на получение разрешений для строительства мечети в Любляне.
As a first step, they planned to work towards the goal of enabling worship at the Hala Sultan Tekke Mosque in Larnaca and the Apostolos Andreas Monastery on the Karpas Peninsula. В качестве первого шага ими планируется обеспечить возможность для отправления культа в мечети Хала Султан Текке в Ларнаке и в монастыре апостола Андреаса на полуострове Карпас.
A case in point is the offer made by the Government before the demolition of a temporarily built worship site in the Al-Daroshap neighbourhood, which had been built without obtaining the municipal licence required in urban areas in accordance with city planning В данном случае речь идет о предложении, сделанном правительством перед сносом временного места отправления культа в районе Эд-Дарошап, которое было сооружено без муниципальной лицензии, необходимой для городских районов по планам градостроительства
Больше примеров...
Вероисповедание (примеров 11)
The way you worship is your own affair. Вероисповедание - это ваше личное дело.
Article 125 of the Penal Code stipulates that any person who publicly ridicules or dishonours the religion or worship of a lawful religious community in Iceland shall be liable to a fine or simple detention. Статьей 125 уголовного кодекса предусматривается, что любое лицо, которое публично осмеивает или оскорбляет религию или вероисповедание какой-либо законной религиозной общины в Исландии, наказывается штрафом или простым заключением под стражу.
In Lovecraft's Cthulhu Mythos, Nephren-Ka was an Egyptian Pharaoh whose unspeakable cult worship led him to be stricken from almost all Egyptian records. В Мифах Ктулху, Нефрен-Ка был египетским Фараоном, отвратительное культовое вероисповедание которого, заставило его быть проклятым почти во всех египетских свитках.
The Government of the Philippines stated that the free exercise and enjoyment of religious profession and worship shall be allowed without discrimination. Правительство Филиппин указало, что свободное вероисповедание и отправление религиозных обрядов будет совершаться без какой-либо дискриминации.
Every person has the right to freely choose any religion or faith and, either individually or with others, in public or in private, to manifest his or her religion or faith in worship, observance, practise or teaching. Каждый человек имеет право на свободу выбора любой религии или вероисповедания и единолично или сообща с другими, в частном или публичном порядке ее исповедовать, отправлять религиозные обряды, практиковать вероисповедание и обучать ему.
Больше примеров...
Богослужение (примеров 15)
The majority of Old Order Amish congregations do not have church buildings but hold worship services in private homes. Большинство конгрегаций амишей старого обряда не строят храмов, а проводят богослужение в частных домах.
This day led to the holding of a major worship service in the National Assembly gardens sponsored by the head of State and with the participation of many political figures from both the majority party and the opposition. В этот день в саду Национального собрания состоялось Великое богослужение под высоким покровительством главы государства и при участии многочисленных политических деятелей, представляющих как президентское большинство, так и оппозицию.
Over the last century or so, choristers have helped sustain worship in an established church confronted by falling attendances. За последнее столетие или около того, певчие помогали поддерживать богослужение в столкнувшейся с падением посещаемости Церкви.
(b) Promoting a spirituality of justice and the integration of concern for social justice into the liturgy, worship and general life of the whole Church; Ь) поощрение духовной основы справедливости и включения аспектов, касающихся социальной справедливости, в богослужение, отправление церковных обрядов и повседневную жизнь всей церкви;
On 18 July 1909, King Edward VII attended a service of worship during a visit to the Earl of Clarendon at the Grove. 18 июля 1909 года король Эдуард VII, находясь с визитом к графу Кларендону, также посетил богослужение в церкви.
Больше примеров...
Культ (примеров 32)
The Department of Defense provides detainees in Afghanistan with adequate food, shelter, clothing, and opportunity to worship. Министерство обороны обеспечивает содержащихся под стражей лиц в Афганистане надлежащей пищей, жилищем, одеждой и возможностью отправлять культ.
According to the regulations provided in the specified Acts persons detained on remand may manifest their religious practice and observe worship by listening to the mass transmitted over the mass media, and also - should the conditions allow - take advantage of individual religious ministrations. В соответствии с положениями конкретных законодательных актов лицам, содержащимся под стражей, разрешается соблюдать религиозные обряды и отправлять культ путем прослушивания богослужений, транслируемых средствами массовой информации, а также - если позволяют обстоятельства - прибегать к услугам священнослужителя.
The inaugural question in the first game ever of Hero Worship. Copyright, Frasier Crane, boilerplate, boilerplate. Знаменующий начало... самой первой партии в "Культ героев"... авторское право - Фрейзер Крейн, стандартная юридическая формулировка.
All persons should be able to enjoy their human right to practice their religion or belief, irrespective of whether they were members of a minority or a majority, and to worship freely, without fear of intolerance expressed through violent attacks. Все лица должны иметь возможность пользоваться правом человека исповедовать свою религию или убеждения вне зависимости от того, являются ли они членами меньшинства или большинства, и свободно отправлять свой культ без опасений столкнуться с нетерпимостью в виде агрессивных нападок.
Manasamangal Kāvya (Bengali: মনসামঙ্গল কাব্য) is the oldest of the Mangal-Kāvya and narrates how the snake-goddess Manasa established her worship in Bengal by converting a worshipper of Shiva to her own worship. মনসামঙ্গল কাব্য) - одна из старейших бенгальских поэм в жанре мангал-кавья, в которой рассказывается, как богиня-змея Манаса смогла установить свой культ в Бенгалии, обратив в него поклонника Шивы.
Больше примеров...
Честь (примеров 41)
Your worship, allow me to demonstrate. Ваша честь, позвольте мне продемонстрировать.
But, your worship, I had no idea. Но, ваша честь, я понятия не имел.
That's the reason, Your Worship... why I demand a confrontation По этой причине, Ваша честь... я требую очную ставку.
Bric-a-brac, your worship. Безделушка, ваша честь.
Counsel: Your Worship, I am objecting to that application as the offence he has been convicted of does not warrant such an action. Я настоятельно призываю Вашу Честь проявить снисхождение при назначении наказания обоим обвиняемым.
Больше примеров...
Боготворить (примеров 12)
He shouldn't worship me the way he does. Он не должен так боготворить меня.
But after feats like yours, men will worship you. Но после всех твоих подвигов люди станут тебя боготворить.
Now, to bake a cake so delicious they'll have no choice but to love and worship me. Теперь надо испечь такой вкусный торт... чтобы у них не осталось выбора, кроме как любить и боготворить меня!
It's just an excuse... to worship, to adore. а только повод... боготворить.
"All this I will give you if you will bow down and worship me." "Все это будет твоим, если ты поклонишься мне и станешь боготворить меня".
Больше примеров...
Милость (примеров 25)
Come on, there's no secrets now, Your Worship. Да брось, к чему сейчас секреты ваша милость.
Your Worship is thinking of, shall we say... a future with this lovely lady? Ваша милость надеется, скажем, связать свою судьбу с этой прекрасной дамой?
No... no your worship! Нет... ваша милость!
With this ring I thee wed... and with my body I thee worship... and with all my worldly goods, I thee endow. Этим кольцом я беру тебя в жены отдаю на милость твою всего себя и все мои земные блага вверяю тебе.
Worship comes out of gratitude. Он предлагал людям милость».
Больше примеров...
Религии (примеров 93)
Such protection is granted at the Government's discretion and, specifically, by joint act of the Ministry of Foreign Affairs and Worship and the President of the Republic. Эта защита предоставляется официальным решением правительства, а точнее министром иностранных дел и религии совместно с президентом Республики.
Nevertheless, in order to fulfil the requirements of the Counter-Terrorism Committee, at the initiative of the Ministry of Foreign Affairs and Worship and the Ministry of Public Security, the Interior and Police, an inter-agency commission was formed to review Costa Rican legislation on terrorism. Тем не менее с тем чтобы выполнить требования, на которые указал Контртеррористический комитет, по инициативе министерства иностранных дел и религии и министерства общественной безопасности, внутренних дел и полиции была сформирована Межведомственная комиссия по пересмотру законодательства Коста-Рики о борьбе с терроризмом.
Traditional religions are often animist and many have elements of ancestor worship, as well as tamam witches. Традиционные религии часто являются анимистскими, и во многих из них присутствуют элементы поклонения предкам, а также ведьмы-тамам.
With respect to religious affairs and worship, this State had initiated programmes and events designed to reappropriate the tenets of religion and reform religious education. Что касается вопросов религии и культа, то данное государство выступило инициатором ряда программ и мероприятий по возвращению к основным религиозным принципам и реформированию религиозного образования.
The full guarantee of religious liberty cannot be limited to the free exercise of worship but has to give due consideration to the public dimension of religion, and hence to the possibility of believers playing their part in building the social order. Для обеспечения полной гарантии религиозной свободы нельзя ограничиваться свободным отправлением культа, но необходимо уделять должное внимание общественному аспекту религии и, следовательно, тому, чтобы верующие могли играть свою роль в формировании социального устройства.
Больше примеров...
Молиться (примеров 10)
We come here to worship, not to discuss politics. Мы приходим сюда молиться, а не обсуждать политику.
Without the relic, or something like that, people wouldn't come to worship and the cathedral could not be built. Без этих мощей, или других реликвий, люди не пришли бы молиться, и собор не был бы построен.
You see, to worship before her sarcophagus... Видите ли, молиться подле ее саркофага...
They will... worship you if you make them pray. Они будут поклоняться тебе, если ты заставишь их молиться.
The idea is not worship or idolize anyone, just share examples of good-excellent-I would say creativity. Идея не поклоняться или молиться со всеми, просто часть примеров хорошего отличное, я бы сказал творчества.
Больше примеров...
Отправления обрядов (примеров 8)
In Viet Nam, the freedom of religion, belief and worship is enshrined in the Constitution and legal documents, consistent with international law. Свобода религии, убеждений и отправления обрядов во Вьетнаме закреплена в Конституции и правовых документах сообразно с нормами международного права.
Everyone has the right to practice his religion or belief in public and in private, through instruction, worship and observance, without limitation other than public order and due respect for the dignity of the hierarchy and for members of other faiths. Любое лицо имеет право исповедовать свою религию или верование, публичным или частным порядком, путем обучения, отправления обрядов или соблюдения ритуалов без каких-либо ограничений, кроме ограничений, обусловленных требованиями общественного порядка и необходимостью уважения органов власти и приверженцев других религий.
Pagodas, churches, mosques, monasteries, communal houses, temples, shrines, offices of religious organizations, training centres of religious organizations, other lawful establishments related to belief and religion, religious scriptures and worship articles shall be protected by law. Пагоды, церкви, мечети, монастыри, общинные дома, храмы, святыни, учреждения религиозных организаций, учебные центры религиозных организаций, другие законные учреждения, связанные с верованиями и религией, религиозные тексты и предметы отправления обрядов защищаются законом.
In addition, the Ministry of the Interior, Police and Worship held three regional workshops on human rights, human mobility and the deportation system for the staff of national and provincial migration bureaux and police inspectors and officials from the country's intendencias. Кроме того, Министерство внутренних дел, сил полиции и отправления обрядов провело три региональных семинара по правозащитной проблематике, по вопросам перемещения населения и системы депортации, в которых приняли участие сотрудники национальных и провинциальных миграционных управлений, а также начальники и сотрудники полицейских управлений страны.
A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching. З. Обеспечивается соответствующая обстановка для отправления обрядов, вероисповедания, пропаганды, обращения в другую веру и проповедования.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 15)
It's supposed to be a generic site of worship. Она задумывалась как универсальное место для молитвы.
This is a time to worship together, to listen to the Word, to pray and to encourage one another in our faith. Это время для совместного поклонения, слушания Слова, молитвы и ободрения друг друга в вере.
It provided the model for Morning and Evening Prayer in Common Worship. При этом стала моделью для Утренней Молитвы и Вечерней Молитвы для Common Worship.
They used to worship Lord Shiva every day in the temple. Погребальная молитва над ним была совершена тем же днём после совершения молитвы зухр.
It's supposed to be a generic site of worship. Она задумывалась как универсальное место для молитвы.
Больше примеров...
Почитание (примеров 6)
Without love, all worship is a burden. Без любви любое почитание - обуза.
There is passion, enmity, worship, love, but no friendship. Страсть, неприязнь, почитание, любовь - но не дружба.
The care of brothers and sisters for younger members of the family is considered a natural and important part of education, creating in turn feelings of respect and worship for women. Забота братьев, сестер о младших членах семьи считается естественной и важнейшей частью воспитания, формирующего, в свою очередь, уважение и почитание женщины.
Also among the most ancient types of Indo-European-derived worship are the cults of eagles and lions, and of the sky. Также среди древнейших культов, имеющих общие индоевропейские корни, можно назвать культ орла и льва, почитание Неба.
Scholars such as Kazuo Higo believe worship was conducted for centuries before that date; they suggest that the Hata clan began the formal worship of Inari as an agriculture kami in the late fifth century. Историки (например, Кадзуо Хиго) считают, что культ Инари проводился за века до этой даты; они предполагают, что клан Хата ввёл официальное почитание богини как ками земледелия в конце V века.
Больше примеров...
Преклонение (примеров 2)
Still, the article "the worship of the West" has not been repealed. В конце концов, статью "преклонение перед западом" никто не отменял.
Ours was designed to be a life of servitude and worship... and bowing and scraping and adoration. Ќам бьло уготовано служение, восторг, преклонение, повиновение и обожание.
Больше примеров...
Worship (примеров 13)
In October 2005 the band released a B-side EP of songs not used on Worship and Tribute, titled El Mark. В октябре 2005 года Glassjaw выпустили EP из песен, не вошедших во второй альбом Worship and Tribute, под названием El Mark.
It provided the model for Morning and Evening Prayer in Common Worship. При этом стала моделью для Утренней Молитвы и Вечерней Молитвы для Common Worship.
Several bands were set to play an album in its entirety, including Mastodon performing The Hunter, Glassjaw performing Worship and Tribute and Hundred Reasons performing Ideas Above Our Station. Некоторые группы планировали исполнение на концерте полных версии их новых альбомов: Mastodon собиралась представить слушателям материал с альбома The Hunter, Glassjaw - альбом Worship and Tribute и Hundred Reasons - альбом Ideas Above Our Station.
The Daily Office, SSF's office book, was among the first to be fully updated with the Common Worship lectionary, so was used in the wider Anglican Communion. The Daily Office, литургическая книга SSF, был среди первых, в которой была полностью обновлена Common Worship, которая использовалась в более широкой англиканской общине.
At one point, he was heavily involved in the recording of thrash metal band Anthrax's album, Worship Music, but the sessions remain unreleased. Он принимал активное участие в записи альбома Worship Music, трэш-метал группы Anthrax, но записи с ним так и не были выпущены.
Больше примеров...