Английский - русский
Перевод слова Worship

Перевод worship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поклонение (примеров 62)
Classic father worship, hero envy. лассическое поклонение отцу, зависть к его героизму.
In the U.S., the worship of democracy may lead totalitarianism to democracy. В США поклонение демократии может привести к демократическому тоталитаризму.
The old Sun Worship included sacrifice. В старину поклонение солнцу требовало жертв.
WORSHIP AT PAGAN TEMPLES WAS OUTLAWED AND ALL OTHER RELIGIOUS PRACTICES CEASED. Поклонение в языческих храмах было запрещено, и все другие религиозные практики прекратились
'Cause it looks like devil worship. Потому что я думаю - это поклонение сатане.
Больше примеров...
Поклоняться (примеров 83)
We should regard you as Goddess and worship you Мы должны поклоняться тебе как Богине.
They crave a hero, and they will worship the man who can bring them to victory, a man who would then have cause to march to the ends of the Earth. Они ждут героя и будут поклоняться человеку, который приведет их к победе, человеку, у которого будет предлог завоевать весь мир.
"When first you marry, your wife is an angel... you want to kneel at her feet and worship her..." "Когда ты только женишься, жена для тебя ангел - ты хочешь пасть к её ногам и поклоняться ей..."
And you will worship him. И вы будете ему поклоняться.
So the people worship your father because he's lived so long? То есть люди продолжают поклоняться твоему отцу, потому что он живет так долго?
Больше примеров...
Отправления культа (примеров 28)
CERD was concerned at the training of religious personnel and unresolved questions of restitution of property of worship places. КЛРД выразил озабоченность в связи с подготовкой священнослужителей и неурегулированными вопросами возвращения в собственность мест отправления культа.
The Special Rapporteur wishes to draw attention to the fact that regulation of the exercise of worship, while being useful and very often necessary, must not constitute an obstacle to freedom of religion. Специальный докладчик хотел бы обратить внимание на то, что установление правил, регламентирующих порядок отправления культа, несмотря на свою полезную и зачастую необходимую роль, не должно препятствовать свободе религии.
Every person has the right to freely express his religion or faith alone or in association with others, privately of publicly, by worship, religious services or ceremonies and participation in religious instruction. Каждый имеет право свободно исповедовать свою религию или веру как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, посредством отправления культа, выполнения религиозных и ритуальных обрядов и участия в религиозном воспитании.
The Constitution has created a climate that accommodates all kinds of expression, broadens the scope of the freedom of the press and publishing and allows everyone freedom of religion, worship and belief. Конституция создает климат, который благоприятен для всех форм выражения, расширяет масштабы свободы прессы и изданий и предоставляет всем свободу религии, отправления культа и верований.
Freedom of religious belief and worship shall be guaranteed by the State on the condition that such enjoyment of freedom does not affect other religious beliefs or public order and security. Государство гарантирует свободу вероисповедания и отправления культа, при условии что пользование ею не наносит ущерба свободе вероисповедания других, а также общественному порядку и безопасности.
Больше примеров...
Вероисповедание (примеров 11)
The way you worship is your own affair. Вероисповедание - это ваше личное дело.
That reminds me - we don't want to miss the morning's worship. Это напоминает мне, что мы не хотим пропускать утреннее вероисповедание.
The Government is secular and does not interfere with a citizen's right to worship. Гренада - светское государство и не вмешивается в право граждан на вероисповедание.
Those touched on issues such as conscience and worship and could not be changed overnight. Они касаются таких проблем, как совесть и вероисповедание, а их не изменить в одночасье.
Every person has the right to freely choose any religion or faith and, either individually or with others, in public or in private, to manifest his or her religion or faith in worship, observance, practise or teaching. Каждый человек имеет право на свободу выбора любой религии или вероисповедания и единолично или сообща с другими, в частном или публичном порядке ее исповедовать, отправлять религиозные обряды, практиковать вероисповедание и обучать ему.
Больше примеров...
Богослужение (примеров 15)
Fourth, it attempted to renew worship in order that it could be more expressive for worshippers and as an instrument of teaching and mission. В-четвёртых, его деятели попытались оживить богослужение чтобы, оно могло бы быть более выразительным для верующих и как инструмент обучения и миссии.
Georgian legislation criminalizes illegal interference into performance of religious rights including interference in the performance of worship or other religious rights or customs by violence or threat of violence or by insulting religious feelings of a believer. Грузинское законодательство предусматривает уголовную ответственность за незаконное вмешательство в осуществление религиозных прав, включая вмешательство в богослужение или другие религиозные права или обычаи путем насилия или угрозы применения насилия или оскорбления религиозных чувств верующих.
Evening Worship Service, First Sunday of the Month Youth Service. Вечернее Богослужение, Первое Воскресенье Месяца Молодёжное Богослужение.
In 2006, the bishop of Baku and the Caspian Sea, Alexander (Ishchein), reported that Orthodox worship will be performed in Udin churches, and priests for them are trained in Russian religious schools. В 2006 году епископ Бакинского и Прикаспийский Александр (Ищеин) сообщил, что в удинских храмах будет совершаться православное богослужение, а священники для них готовятся в российских духовных учебных заведениях.
On 18 July 1909, King Edward VII attended a service of worship during a visit to the Earl of Clarendon at the Grove. 18 июля 1909 года король Эдуард VII, находясь с визитом к графу Кларендону, также посетил богослужение в церкви.
Больше примеров...
Культ (примеров 32)
But, you know, I've been coming for years, and it's very much like we come to worship. Но знаете, я прихожу сюда много лет, и это превратилось почти в культ.
Whereas the terms "teaching" and "worship" relate to specific religious spaces and institutions, the terms "observance" and "practice" do not display any spatial or institutional specificities and must be broadly applied. В то время как понятия «учение» и «культ» связаны с конкретными религиозными местами и учреждениями, «выполнение религиозных и ритуальных обрядов» не связано с какими-то пространственными или институциональными параметрами и должно применяться в широком смысле.
Inari appears to have been worshipped since the founding of a shrine at Inari Mountain in 711 AD, although some scholars believe that worship started in the late 5th century. Инари почитается, по-видимому, с момента основания храма на горе Инари в 711 году; однако, некоторые учёные полагают, что культ богини возник в конце V века н. э.
The imperial cult, the worship of the Roman emperor, was a very common practice throughout the Decapolis and was one of the features that linked the different cities. Имперский культ, поклонение римскому императору были обычными в городах Декаполиса и были общей чертой, объединяющей эти разные города.
The conflict between the members of the International Society for Krishna Consciousness (a legally registered denomination) and the inhabitants of the district of Philipovtzi, Sofia, was resolved when the Department of Worship stepped in. После вмешательства Управления по делам культов был урегулирован конфликт между последователями Общества кришнаитов (культ, зарегистрированный в стране в законном порядке) и жителями квартала Филиповцы в Софии.
Больше примеров...
Честь (примеров 41)
But, your worship, I had no idea. Но, ваша честь, я понятия не имел.
Your Worship, I submit that such an application is too harsh. Ваша Честь, я считаю, что это наказание является слишком суровым.
You are completely right, Your Worship Вы абсолютно правы, Ваша честь.
Bric-a-brac, your worship. Безделушка, ваша честь.
Your Worship, he has also gone through a great ordeal which, in my opinion, will serve as a warning so that such an offence will not be committed in the future. Ваша Честь, он очень многое пережил, и, по моему мнению, это станет для него серьезным предупреждением и он больше не будет совершать преступления в будущем.
Больше примеров...
Боготворить (примеров 12)
But after feats like yours, men will worship you. Но после всех твоих подвигов люди станут тебя боготворить.
He'll worship you no matter your faults. Он будет боготворить тебя, несмотря ни на что.
You're meant to worship her while she's here and canonise her once she's passed away. Ты должен боготворить её пока она рядом и канонизировать, когда она уйдет.
Now, to bake a cake so delicious they'll have no choice but to love and worship me. Теперь надо испечь такой вкусный торт... чтобы у них не осталось выбора, кроме как любить и боготворить меня!
It's just an excuse... to worship, to adore. а только повод... боготворить.
Больше примеров...
Милость (примеров 25)
Well, Your Worship... looks like you managed to keep me around for a little while longer. Ну, Ваша милость сдается, Вам удалось найти способ попридержать меня здесь.
Your host, Her Worship, the Mayor of Brighton. Ваша хозяйка, ее милость мэр Брайтона
Your Worship, may I have a moment with my client? Ваша милость, можно мне поговорить с клиентом лично?
But your father was a minister, wasn't he, Your Worship? Но ваш отец был министром, не правда ли, ваша милость?
Gerald Gallo, Your Worship. Джеральд Гало, ваша милость.
Больше примеров...
Религии (примеров 93)
Basic freedoms of speech, assembly and worship are severely restricted. Введены жесткие ограничения на такие основные свободы, как свобода слова, собраний и религии.
It provided for freedom of conscience and worship, and equality among citizens, regardless of religion. Он предусматривает свободу совести и вероисповедания, а также равенство граждан независимо от религии.
Traditional religions are often animist and many have elements of ancestor worship, as well as tamam witches. Традиционные религии часто являются анимистскими, и во многих из них присутствуют элементы поклонения предкам, а также ведьмы-тамам.
Additionally, ADF referred to reports that local authorities told Christians that it was illegal to gather for worship on Sundays, and that they needed permission from a higher authority for such gatherings despite the constitutional guarantee to freedom of religion under Article 7. Кроме того, АЗС ссылался на сообщения о том, что местные власти информировали христиан о незаконности проведения по воскресеньям богослужений и о необходимости получения у вышестоящих органов разрешений на такие собрания, несмотря на конституционную гарантию свободы религии в соответствии со статьей 7.
Access to court; suit at law; competent, independent and impartial judicial authority; right to freedom of religion; right to manifest one's religion in worship, observance and practice доступ к суду; судебный процесс; компетентный, независимый и беспристрастный суд; право на свободу религии; право свободно исповедовать религию путем отправления культа, выполнения религиозных и ритуальных обрядов
Больше примеров...
Молиться (примеров 10)
I know where you can worship! Я знаю, где вы сможете молиться!
Even as we work to improve it and to reform it, we must proclaim the United Nations to be the temple in which we can all worship. Стремясь к улучшению, к реформированию этого механизма, мы должны, тем не менее, во всеуслышание заявить о том, что Организация Объединенных Наций - это храм, в котором все мы можем молиться.
Case No. 721/1996 concerned an author, who was imprisoned and claimed that his prayer books had been confiscated and that he had been forbidden to wear a beard and to worship at religious services. В деле Nº 721/1996 автор был подвергнут тюремному заключению и заявил, что у него были изъяты молитвенные книги и ему было запрещено носить бороду и молиться.
They will... worship you if you make them pray. Они будут поклоняться тебе, если ты заставишь их молиться.
Why can't I worship the Lord in my own way by praying like hell on my deathbed? Почему я не могу славить Господа по-своему? Буду чертовски усердно молиться на смертном одре, к примеру.
Больше примеров...
Отправления обрядов (примеров 8)
The Georgian church operates in Yerevan as well, which was provided with a territory by the Armenian Apostolic Church to perform acts of worship. В Ереване также открыта Грузинская церковь, которой Армянской апостольской церковью была предоставлена территория для отправления обрядов.
In Viet Nam, the freedom of religion, belief and worship is enshrined in the Constitution and legal documents, consistent with international law. Свобода религии, убеждений и отправления обрядов во Вьетнаме закреплена в Конституции и правовых документах сообразно с нормами международного права.
Everyone has the right to practice his religion or belief in public and in private, through instruction, worship and observance, without limitation other than public order and due respect for the dignity of the hierarchy and for members of other faiths. Любое лицо имеет право исповедовать свою религию или верование, публичным или частным порядком, путем обучения, отправления обрядов или соблюдения ритуалов без каких-либо ограничений, кроме ограничений, обусловленных требованиями общественного порядка и необходимостью уважения органов власти и приверженцев других религий.
In addition, the Ministry of the Interior, Police and Worship held three regional workshops on human rights, human mobility and the deportation system for the staff of national and provincial migration bureaux and police inspectors and officials from the country's intendencias. Кроме того, Министерство внутренних дел, сил полиции и отправления обрядов провело три региональных семинара по правозащитной проблематике, по вопросам перемещения населения и системы депортации, в которых приняли участие сотрудники национальных и провинциальных миграционных управлений, а также начальники и сотрудники полицейских управлений страны.
A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching. З. Обеспечивается соответствующая обстановка для отправления обрядов, вероисповедания, пропаганды, обращения в другую веру и проповедования.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 15)
It's supposed to be a generic site of worship. Она задумывалась как универсальное место для молитвы.
Third, it broadened into an examination of the nature of worship as an organic human activity. В-третьих, оно расширилось до изучения природы богослужения и молитвы как органической человеческой деятельности.
The Vendidad, describes the various forms of evil spirits and ways to confound them. shorter texts and prayers, the Yashts the five Nyaishes ("worship, praise"), the Sirozeh and the Afringans (blessings). Видевдат описывает различные формы злых духов и способы их поражения. более короткие тексты и молитвы, Яшты - пять Нияшес («поклонение, похвала»), 'Сирозе и Афринганс (благословения).
They used to worship Lord Shiva every day in the temple. Погребальная молитва над ним была совершена тем же днём после совершения молитвы зухр.
It's supposed to be a generic site of worship. Она задумывалась как универсальное место для молитвы.
Больше примеров...
Почитание (примеров 6)
Without love, all worship is a burden. Без любви любое почитание - обуза.
There is passion, enmity, worship, love, but no friendship. Страсть, неприязнь, почитание, любовь - но не дружба.
Also among the most ancient types of Indo-European-derived worship are the cults of eagles and lions, and of the sky. Также среди древнейших культов, имеющих общие индоевропейские корни, можно назвать культ орла и льва, почитание Неба.
Hwang (2004:1) calls her "the Great Goddess" and proposes "Magoism, the archaic gynocentric cultural matrix of East Asia, which derives from the worship of Mago as creatress, progenitress, and sovereign." Хван называет её «Великой Богиней», описывая почитание её следующим образом: «Магоизм, архаичная женоцентричная культурная матрица Восточной Азии, который является производным от поклонения Маго как созидательнице, прародительнице, и владычице».
Scholars such as Kazuo Higo believe worship was conducted for centuries before that date; they suggest that the Hata clan began the formal worship of Inari as an agriculture kami in the late fifth century. Историки (например, Кадзуо Хиго) считают, что культ Инари проводился за века до этой даты; они предполагают, что клан Хата ввёл официальное почитание богини как ками земледелия в конце V века.
Больше примеров...
Преклонение (примеров 2)
Still, the article "the worship of the West" has not been repealed. В конце концов, статью "преклонение перед западом" никто не отменял.
Ours was designed to be a life of servitude and worship... and bowing and scraping and adoration. Ќам бьло уготовано служение, восторг, преклонение, повиновение и обожание.
Больше примеров...
Worship (примеров 13)
I Worship Chaos is the ninth studio album by Finnish melodic death metal band Children of Bodom. I Worship Chaos - девятый студийный альбом финской мелодик-дэт-метал группы Children of Bodom.
A music video for the track "Worship Your Demons" debuted on MTV Headbangers Ball on June 14, 2008. 14 июня 2008 года музыкальное видео на песню «Worship Your Demons», было показано на MTV, в рамках передачи Headbangers Ball.
The Regain Records 2007 re-release contains a second disc consisting of the EP Teach Children to Worship Satan. В 2007 году альбом был переиздан на двух дисках, второй диск содержал мини-альбом 2000 года Teach Children to Worship Satan.
Several bands were set to play an album in its entirety, including Mastodon performing The Hunter, Glassjaw performing Worship and Tribute and Hundred Reasons performing Ideas Above Our Station. Некоторые группы планировали исполнение на концерте полных версии их новых альбомов: Mastodon собиралась представить слушателям материал с альбома The Hunter, Glassjaw - альбом Worship and Tribute и Hundred Reasons - альбом Ideas Above Our Station.
However, when priests started to be prosecuted and imprisoned as a result of the Public Worship Regulation Act 1874, Pusey was quick to show his support for those who were prosecuted. Однако, когда священники стали подвергаться юридическому преследованию в соответствии с Актом о регулировании общественного богослужения (The Public Worship Regulation Act) от 1874, Пьюси тут же продемонстрировал свою поддержку преследуемым.
Больше примеров...