| We come here to worship, not to discuss politics. | Мы приходим сюда молиться, а не обсуждать политику. |
| Built hundreds of years ago, so people could worship without fear of persecution. | Построена сотни лет назад, чтобы люди могли молиться, не боясь преследований. |
| I know where you can worship! | Я знаю, где вы сможете молиться! |
| Without the relic, or something like that, people wouldn't come to worship and the cathedral could not be built. | Без этих мощей, или других реликвий, люди не пришли бы молиться, и собор не был бы построен. |
| Even as we work to improve it and to reform it, we must proclaim the United Nations to be the temple in which we can all worship. | Стремясь к улучшению, к реформированию этого механизма, мы должны, тем не менее, во всеуслышание заявить о том, что Организация Объединенных Наций - это храм, в котором все мы можем молиться. |
| Case No. 721/1996 concerned an author, who was imprisoned and claimed that his prayer books had been confiscated and that he had been forbidden to wear a beard and to worship at religious services. | В деле Nº 721/1996 автор был подвергнут тюремному заключению и заявил, что у него были изъяты молитвенные книги и ему было запрещено носить бороду и молиться. |
| You see, to worship before her sarcophagus... | Видите ли, молиться подле ее саркофага... |
| They will... worship you if you make them pray. | Они будут поклоняться тебе, если ты заставишь их молиться. |
| Why can't I worship the Lord in my own way by praying like hell on my deathbed? | Почему я не могу славить Господа по-своему? Буду чертовски усердно молиться на смертном одре, к примеру. |
| The idea is not worship or idolize anyone, just share examples of good-excellent-I would say creativity. | Идея не поклоняться или молиться со всеми, просто часть примеров хорошего отличное, я бы сказал творчества. |