We come here to worship, not to discuss politics. |
Мы приходим сюда молиться, а не обсуждать политику. |
Built hundreds of years ago, so people could worship without fear of persecution. |
Построена сотни лет назад, чтобы люди могли молиться, не боясь преследований. |
I know where you can worship! |
Я знаю, где вы сможете молиться! |
Without the relic, or something like that, people wouldn't come to worship and the cathedral could not be built. |
Без этих мощей, или других реликвий, люди не пришли бы молиться, и собор не был бы построен. |
Even as we work to improve it and to reform it, we must proclaim the United Nations to be the temple in which we can all worship. |
Стремясь к улучшению, к реформированию этого механизма, мы должны, тем не менее, во всеуслышание заявить о том, что Организация Объединенных Наций - это храм, в котором все мы можем молиться. |
Case No. 721/1996 concerned an author, who was imprisoned and claimed that his prayer books had been confiscated and that he had been forbidden to wear a beard and to worship at religious services. |
В деле Nº 721/1996 автор был подвергнут тюремному заключению и заявил, что у него были изъяты молитвенные книги и ему было запрещено носить бороду и молиться. |
You see, to worship before her sarcophagus... |
Видите ли, молиться подле ее саркофага... |
They will... worship you if you make them pray. |
Они будут поклоняться тебе, если ты заставишь их молиться. |
Why can't I worship the Lord in my own way by praying like hell on my deathbed? |
Почему я не могу славить Господа по-своему? Буду чертовски усердно молиться на смертном одре, к примеру. |
The idea is not worship or idolize anyone, just share examples of good-excellent-I would say creativity. |
Идея не поклоняться или молиться со всеми, просто часть примеров хорошего отличное, я бы сказал творчества. |