The way you worship is your own affair. |
Вероисповедание - это ваше личное дело. |
That reminds me - we don't want to miss the morning's worship. |
Это напоминает мне, что мы не хотим пропускать утреннее вероисповедание. |
Minorities enjoyed the right to worship freely in their place of choice and the Constitution ensured them representation in Parliament. |
Лица, принадлежащие к меньшинствам, свободно пользуются правом на вероисповедание в выбранных ими местах, а Конституция обеспечивает им представленность в парламенте. |
The Government is secular and does not interfere with a citizen's right to worship. |
Гренада - светское государство и не вмешивается в право граждан на вероисповедание. |
Those touched on issues such as conscience and worship and could not be changed overnight. |
Они касаются таких проблем, как совесть и вероисповедание, а их не изменить в одночасье. |
The bill was currently under discussion, and would foster a positive relationship between the State and different faiths through a more democratic regime that protected the right to free worship. |
Этот законопроект, который в настоящее время находится в стадии обсуждения, будет способствовать укреплению конструктивных связей между государством и различными религиями на основе более демократичного режима, защищающего право на свободное вероисповедание. |
Article 125 of the Penal Code stipulates that any person who publicly ridicules or dishonours the religion or worship of a lawful religious community in Iceland shall be liable to a fine or simple detention. |
Статьей 125 уголовного кодекса предусматривается, что любое лицо, которое публично осмеивает или оскорбляет религию или вероисповедание какой-либо законной религиозной общины в Исландии, наказывается штрафом или простым заключением под стражу. |
In Lovecraft's Cthulhu Mythos, Nephren-Ka was an Egyptian Pharaoh whose unspeakable cult worship led him to be stricken from almost all Egyptian records. |
В Мифах Ктулху, Нефрен-Ка был египетским Фараоном, отвратительное культовое вероисповедание которого, заставило его быть проклятым почти во всех египетских свитках. |
The Government of the Philippines stated that the free exercise and enjoyment of religious profession and worship shall be allowed without discrimination. |
Правительство Филиппин указало, что свободное вероисповедание и отправление религиозных обрядов будет совершаться без какой-либо дискриминации. |
Some religions belong to a particular category in which worship, practices, rites, beliefs or even the written and spoken language developed for religious purposes are an essential element of their identity and, sometimes, their ethnicity. |
Некоторые религии относятся к особой категории, в рамках которой отправление культа, религиозная практика, обряды, вероисповедание и даже письменный и устный язык, используемый для целей богослужения, являются одним из важнейших элементов их самобытности, а иногда - и этнического своеобразия9. |
Every person has the right to freely choose any religion or faith and, either individually or with others, in public or in private, to manifest his or her religion or faith in worship, observance, practise or teaching. |
Каждый человек имеет право на свободу выбора любой религии или вероисповедания и единолично или сообща с другими, в частном или публичном порядке ее исповедовать, отправлять религиозные обряды, практиковать вероисповедание и обучать ему. |