The Christians reportedly have no place of public worship and the foreigners can practise their religion only in private. |
У христиан не существует ни одного публичного места отправления культа, и иностранцы могут отправлять свою религию лишь частным образом. |
JS18 noted that there are still violations against religious minorities such as closure of worship place, difficulties to enrol in schools and access to public services. |
Авторы СП18 сообщили о продолжающихся нарушениях в отношении религиозных меньшинств, в частности о закрытии мест отправления культа и о трудностях, возникающих при поступлении в школы и получении доступа к государственным услугам. |
Acts of worship, religious services and ceremonies may be conducted freely, provided they do not violate the provisions of article 14 of the Constitution. |
Акты отправления культа, религиозные службы и обряды совершаются свободно, при условии, что они не нарушают положения статьи 14 Конституции. |