However, in the party currently in power - even though it is the first party to have won an election with a female Vice-President on the slate - barely 8.7 per cent of the leadership are women. |
Вместе с тем в партии, находящейся у власти сегодня, доля женщин едва достигает 8,7 процента (хотя это первая партия, которой удалось победить на выборах с женщиной на посту заместителя председателя). |
Although none of these games were as successful as SimCity, they further cemented Wright's reputation as a designer of "software toys"-games that cannot be won or lost. |
Хотя ни одна из этих игр не была так успешна, как SimCity, они укрепили репутацию Райта как дизайнера «программных игрушек» - игр, в которых нельзя ни победить, ни проиграть. |
This is the largest transport project proposed for London, and it was widely assumed in the early stages of the bidding process that the games could not be won without a guarantee that it would be completed before the games. |
Это крупнейший транспортный проект, предложенный к реализации в Лондоне, и было принято считать, на ранних стадиях процесса переговоров, что заявка на Игры не может победить без гарантии, что это проект будет завершён до Олимпиады. |
The film earned her a nomination for the César Award for Most Promising Actress, and won her the Prix Premiers Rendez-vous (Best Newcomer) at the 2016 Cabourg Film Festival. |
Фильм ей позволил выдвинуться на номинацию Премия «Сезар» самой многообещающей актрисе, и победить в Prix Premiers Rendez-vous (Лучший дебют) в 2016 на Cabourg Film Festival. |
You know as well as I do that a campaign is won or lost in the last three weeks, so... |
Ты знаешь так же как я, что кампания может провалиться или победить в последние три недели, поэтому |
SIMON: Well, it would have been nice to have won, but... (à la Jack Nicholson): ...it was an honor just to be nominated. |
Что ж, мне было очень приятно победить, но... (а-ля Джек Николсон) ...быть номинированным на премию - это уже огромная честь для меня. |
Everyone knows that it cannot be "won," whatever that means, and Brown knows that both the war and Britain's servile subordination to the Bush administration are deeply unpopular in Britain. |
Все знают, что в ней невозможно «победить», что бы это ни значило, и Браун знает, что и война и рабское подчинение Великобритании администрации Буша очень непопулярны в Великобритании. |
Maybe Rivkin should have won. |
Может быть, Ривкин должен был победить. |
We would have totally won. |
Мы могли бы победить. |
I should have won. |
Я должен был победить. |
Battles aren't won from inside a bus. |
Из окна автобуса не победить. |
They won 84-83, but they needed to win by at least five points to remain in medal contention. |
Они выиграли со счетом 84-83, но они должны были победить с разрывом по крайней мере в пять очков, чтобы продолжить состязание за медали. |
They won at least one major competition. |
Им удалось победить в одном значительном соревновании. |
The team won 101 games and lost 359, giving a winning percentage of.. |
Всего команда смогла победить в 101 матче, проиграв в 359, таким образом, процент побед составил 22 %. |
Milk campaigned against the bill throughout the state as well, and swore that even if Briggs won California, he would not win San Francisco. |
Милк клялся, что даже если Бриггс сумеет выиграть в Калифорнии в целом, ему не удастся победить в Сан-Франциско. |
Louis won the class-action suit? 10,000 men of Harvard want victory today |
Луис выиграл групповой иск? 10 тысяч студентов Гарварда хотят сегодня победить |
He won the Republican primary, so Dad knows who he's got to beat, anyway. |
Он выиграл внутрипартийные выборы. так что теперь папа знает, кого он должен победить. |
I won because you came to cheer for me! |
Я смог победить только благодаря твоей поддержке! |
In fact, I think I already won, because one of the easiest things to do in a debate is to attack the debater. |
На самом деле, думаю, что я уже выиграла, потому один из самых легких способов победить в дебатах - нападать на соперника. |
The fight is a hard one, but it must be won, and we can all win if we are all together. |
Это трудная борьба, но в ней необходимо одержать победу, и мы все сможем победить, если будем действовать сообща. |
Now, sure, the Hawks may have won last week's battle with Washington, but whether or not they can win the war this season remains to be seen. |
Пусть Ястребы и победили в битве с Вашингтоном на прошлой неделе, но смогут ли они победить в войне в этом сезоне пока не ясно. |
You won this small toss, outlander... but you won't win the race! |
В этой ничтожной жеребьевке ты победил, иноземец... но на гонках тебе не победить! |
In 2013, he competed in all the Junior Grand Slams; the Australian Open for New Zealand, then for Great Britain at the French Open, Wimbledon and US Open, but only won one match, in Australia. |
В 2013 году он участвовал во всех юношеских матчах Большого Шлема: Австралийский турнир за Новую Зеландию, затем за Великобританию на Открытом чемпионате Франции, Уимблдоне и Американском чемпионате, но сумел победить только в одном матче в Австралии. |
Now, I know you feel that they've won but as long as you don't break inside, they can't win. |
Я знаю, ты думаешь, что они победили но пока ты не сломался внутри, они не могут победить. |
Yes, the people of my country won their battle through their own courage and resolve, but that battle would certainly have been much more difficult to win if it had not been for the helping hand extended so generously and selflessly by the international community. |
Да, народ моей страны выиграл свою битву благодаря своему мужеству и своей решительности, но победить в этой битве было бы, конечно, гораздо сложнее, если бы не рука помощи, столь щедро и бескорыстно протянутая нам международным сообществом. |