| An English woman has disappeared from the train. | Английская дама исчезла с поезда. |
| Does that woman is going to stay long? | Надолго приехала эта дама? |
| A woman of substance... and class. | Дама со статью и достоинством. |
| The woman pleasuring herself? | Вот дама удовлетворяет саму себя |
| "Is that the woman doesn't arrive late" | "Чтобы дама не опоздала" |
| She is a remarkable woman. | Незаурядная дама, правда? |
| May a woman ask why? | И может дама спросить, зачем? |
| The stamp's going to be auctioned by a woman named Bianca Esteverena tomorrow night. | Марку на аукцион завтра вечером выставляет дама по имени Бьянка Эстеверена. |
| Along comes this woman, Ada Lovelace. | И тут появляется эта дама, Ада Лавлейс. |
| A woman that doesn't want a kiss... takes her keys out, puts them in the door, goes in the house. | Если дама не хочет, чтобы её целовали, она достаёт ключи и открывает дверь. |
| Seymour, she was the 4th woman today to tell me she'd been subponenaed! -Mr. | Сеймур, это уже четвертая дама, которая подает на меня в суд. |
| I do not believe that the general was suggesting... an illicit acquaintance between the emperor and this woman. | Я не думаю, генерал хотел сказать, что эта дама и император... |
| The woman I spirited away from danger. | Дама, которую я героически вывез из под удара. |
| Our dead woman must be pretty important. | Наверное, наша покойница - важная дама. |
| Only woman that important is lady luck. | Единственная важная дама - это Госпожа Удача. |
| Well, that woman you were making eyes at earlier. | Ну, это та дама, которой ты недавно строил глазки. |
| Lady, the only folks here is a woman who keeps saying she's Mrs. Random. | У нас есть тут некая дама, которая твердит, что она миссис Рэндом. |
| It is a simple woman for me | Сир, Это - дама рядом со мной |
| The same woman also appears in The Love Letter and A Lady Writing a Letter. | Этот же персонаж появляется на картинах «Любовное письмо» и «Дама, пишущая письмо». |
| A woman like you, no weapons, no protection, no clue, you really shouldn't be out here alone. | Пожилая дама без оружия, без защиты, без маскировки... Тебе не следует разъезжать одной. |
| really nice lady... walked into a bank, stuck a loaded gun in an innocent woman's face, threatened to use it, and walked out with $60,000. | Эта дама... очень приятная дама... вошла в банк, направила заряженный пистолет в лицо невинной женщины, угрожала его использовать, и вышла с 60 тысячами. |
| There's a woman in there. | Там одна дама заперлась. |
| Well, which, woman or lady? | Так женщина или дама? |
| You haven't ridden on enough elevators in your life, you don't know that woman. | Хорошенькая дама в лифте никогда не посмотрит... в лицо незнакомому мужчине. |
| She's every bit as much a woman as one of the Gladiators or the lady who runs Pakistan. | Такая же женщина, как Гладиаторши или та дама, что правит Пакистаном. |