Примеры в контексте "Woman - Дама"

Примеры: Woman - Дама
You are a very beautiful young woman, Ms. Mendez. Вы очень красивая молодая дама мисс Мендес.
There is a woman here to see you, Mr Kaledin. Вас хочет видеть какая-то дама, мистер Каледин.
She is a single, middle-aged, lonely woman. Она незамужняя одинокая дама средних лет.
The Dowager Marchioness is a woman of a certain age. Вдовствующая маркиза - дама приличного возраста.
An elderly woman by the name of Edna Miller lives there, but she's out of town for the week. Там живёт пожилая дама, её зовут Эдна Миллер, но она на неделю уехала из города.
As one woman said, I've got 20 friends in this package of cigarettes, and they're always there for me and nobody else is. Как сказала одна дама: У меня в этой пачке 20 друзей, они всегда здесь для меня как никто другой.
There's that Billingham woman with the acute depression. А эта дама из Бирмингема с острой депрессией?
Caesar's hostess is first woman of the city, in effect. Та, что принимает у себя Цезаря, - теперь первая дама Рима.
The big issue now is who is this mystery woman? Всем теперь интересно - кто же эта таинственная дама?
Only that Mrs Crawley, a decent middle class woman with neither birth nor fortune is expecting to fill another's shoes as one of the leaders of the county. Миссис Кроули, достойная дама среднего класса без имени и состояния, должна занять место одной из важнейших персон графства.
An anecdote and an unmarried woman are not the same in English. анекдот и незамужняя дама в английском языке не одно и то же.
The man on the fourth, the woman on the first. Мужчина из 4-й. Дама из 1-й.
It's not a woman. It's a fish. Это не дама, а рыба.
Senator Pollack, though a lovely woman, is the kind of San Francisco tax-and-spend liberal Сенатор Поллак же, милейшая дама, своего рода либерлка из Сан-Франциско, тратящая налоги,
Didn't you hear the woman say we can't laugh? Ты не слышал, та дама сказала, нам нельзя смеяться.
One woman asked the Host to fix her necklace, it almost broke her neck. Одна дама просила терминал застегнуть ожерелье, так он чуть не сломал ее шею!
Isn't Ms. Charvet the angry woman who's always threatening to stab you in the heart? Шарве - это не вспыльчивая дама, которая грозится броситься на вас с ножом?
There was no reports of a kidnapping or an abduction in the area, so how long has Mushroom Woman been down here, do you think? В этом районе не было сообщений о похищении или исчезновении людей, и сколько времени Грибная Дама провела здесь, как ты думаешь?
And the Spanish woman? Ну так, а что же испанская дама?
A young woman torn between them. Меж ними разрывается молодая дама.
That woman is not DEA. Эта дама была не из управления.
No, you're a top class woman. Нет, ты первоклассная дама.
Great "top class woman" Отличная "первоклассная дама".
Some woman, your boss. Вы босс, дама.
Who is that woman? Что это за дама?