Mr. Wolfgang Bittermann from Statistik Austria explained the approach taken in Austria to data collection and modelling of wood energy. |
Г-н Вольфганг Биттерман, Статистическое управление Австрии, рассказал о подходе, применяемом в Австрии к сбору и моделированию данных по сектору энергоносителей на базе древесины. |
In 1943 Waxman left MGM and moved to Warner Bros., where he worked alongside such great film composers as Max Steiner and Erich Wolfgang Korngold. |
В 1943 году, Ваксман покинул MGM и перешел работать в Warner Bros. Здесь он работал вместе с такими великими композиторами кино, как Макс Стайнер и Эрих Вольфганг Корнгольд. |
These colloquia featured such luminaries as Max Planck, Max von Laue, Rudolf Ladenburg, Werner Heisenberg, Walther Nernst, Wolfgang Pauli, and Albert Einstein. |
На этих коллоквиумах выступали такие знаменитости, как Макс Планк, Макс фон Лауэ, Рудольф Ладенбург, Вернер Гейзенберг, Вальтер Нернст, Вольфганг Паули и Альберт Эйнштейн. |
Mr. Wolfgang Finger, Head of the Secretariat, Secretariat of the Petitions Committee |
Г-н Вольфганг Фингер, руководитель секретариата Комитета по петициям |
We'd have said, "Wolfgang, she's all yours!" |
Сказал бы: Вольфганг, она твоя! |
It was intended that Philipp would eventually succeed his father as Head of the House of Hesse, while his (younger) twin brother Wolfgang would be heir to the Finnish throne. |
Предполагалось, что именно Филипп должен будет унаследовать титул главы Гессенского дома, а его младший брат-близнец Вольфганг унаследует после отца королевский трон Финляндии. |
On 9 May, the High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, Wolfgang Petritsch, presented his report in an open meeting of the Council. |
9 мая Высокий представитель по осуществлению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине Вольфганг Петрич представил свой доклад в ходе открытого заседания Совета. |
At the invitation of the President, the Chair of the JISC, Mr. Wolfgang Seidel (Germany), gave an oral report to the CMP. |
По приглашению Председателя Председатель КНСО г-н Вольфганг Зейдель (Германия) выступил с устным докладом для КС/СС. |
The Mozarts visited the Sistine Chapel, where Wolfgang heard and later wrote down from memory Gregorio Allegri's famous Miserere, a complex nine-part choral work that had not been published. |
Моцарты посетили Сикстинскую капеллу, где Вольфганг услышал, а затем записал по памяти знаменитый Miserere, сложное хоровое произведение из девяти частей, которое не было опубликовано. |
Leopold wanted Wolfgang to immerse himself in the Italian language, to experience church music of the highest quality, and to extend his network of influential acquaintances. |
Леопольд хотел, чтобы Вольфганг полностью погрузился в итальянский язык, познакомился с церковной музыкой высочайшего качества и расширил свои связи, знакомясь с влиятельными людьми. |
Mr. WAGENMAKERS (Netherlands): Congratulations to you, Ambassador Wolfgang Hoffman, on the assumption of your duties as President of the Conference on Disarmament. |
Г-н ВАГЕНМАКЕРС (Нидерланды) (перевод с английского): Поздравляю вас, посол Вольфганг Гофман, со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению. |
Mr. Wolfgang Stockl (Germany) was nominated by his Government to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Munch, that is, until 31 December 1995. |
Г-н Вольфганг Штёкл (Германия) был выдвинут его правительством для заполнения неистекшей части срока полномочий г-на Мюнха, то есть до 31 декабря 1995 года. |
On 27 October 1999, the High Representative, Wolfgang Petritsch, imposed amendments to the property laws, harmonizing the laws between the two entities. |
27 октября 1999 года Высокий представитель г-н Вольфганг Петрич утвердил поправки к законам, регулирующим имущественные права, в целях согласования законодательства двух образований. |
The Appeals Chamber is composed of: Judges Fausto Pocar, Mohamed Shahabuddeen, Mehmet Güney, Liu Daqun, Andrésia Vaz, Theodor Meron and Wolfgang Schomburg. |
В состав Апелляционной камеры входят: судьи Фаусто Покар, Мохамед Шахабуддин, Мехмет Гюней, Лю Дацюнь, Андресиа Ваз, Теодор Мерон и Вольфганг Шомбург. |
The following were members of the subcommittee: Stig Sollund, Andrew Dawson, Wolfgang Lasars, Ofir Levy, Habiba Louati, Ron van der Merwe and Hans Pijl. |
Членами Комитета являлись: Стиг Соллунд, Эндрю Доусон, Вольфганг Лазарс, Офир Леви, Хабиба Луати, Рон ван дер Мерве и Ганс Пийль. |
WASHINGTON, DC - German Finance Minister Wolfgang Schäuble likes to criticize other governments, including that of the United States, for their "irresponsible" policies. |
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Министр финансов Германии Вольфганг Шойбле любит критиковать правительства других стран, в том числе США, за их «непродуманную» политику. |
Ten years ago, Wolfgang Schäuble and Karl Lamers suggested the formation of a "core Europe," a group of countries that would speed up integration among themselves. |
Десять лет назад Вольфганг Шойбле и Карл Ламерс предлагали создать "ядро Европы" - группу стран, которые ускорили бы интеграцию между собой. |
The former High Representative, Ambassador Wolfgang Petritsch, successfully promoted those priorities and the European Union would like to thank him for his extraordinary commitment to the development of Bosnia and Herzegovina. |
Бывший Высокий представитель посол Вольфганг Петрич успешно работал над решением этих первоочередных задач, и Европейский союз хотел бы поблагодарить его за огромную приверженность делу развития Боснии и Герцеговины. |
Session 1: International population and labour force projections for Europe (Session Chair: Wolfgang Lutz, IIASA - VID) |
Заседание 1: Международные прогнозы населения и рабочей силы для Европы (председатель заседания: Вольфганг Лутц, МИПСА-ВИД) |
Wolfgang was impressed by both the music and the performance, though he felt it "too old-fashioned and serious for the theatre". |
Вольфганг был впечатлен и музыкой, и спектаклем, хотя чувствовал, что он "слишком старомоден и серьезен для театра". |
Of course the game by Wolfgang Kramer has taken advantage, and of course, since it is a very mechanical game with a fast and fun, yet simple. |
Конечно, игра Вольфганг Крамер воспользовался, и, конечно, поскольку это очень игра с механическим быстро и весело, но простой. |
Wolfgang Paalen showed his painting "Paysage totémique de mon enfance" among others, as well as his objects "Le moi et le soi", "Potènce avec paratonnerre" (a life-sized gibbet with a lightning rod dedicated to the German philosopher Georg Christoph Lichtenberg. |
Вольфганг Паален выставил среди прочего свою картину «Paysage totémique de mon enfance», а также предметы «Le moi et le soi» и «Potènce avec paratonnerre» (виселица в натуральную величину с громоотводом, посвященная немецкому философу Георгу Кристофу Лихтенбергу). |
Yukawa's intuition was based on such a scalar Klein-Gordon equation, and Nobel laureate Wolfgang Pauli wrote in 1941:'... Yukawa supposed the meson to have spin 1 in order to explain the spin dependence of the force between proton and neutron. |
Интуитивное предположение Юкавы базировалось на таком уравнении Кляйна-Гордона, о чем в 1941 году Нобелевский лауреат Вольфганг Паули писал:'... Юкава предположил, что мезон имеет спин 1, для того чтобы объяснить спиновую зависимость сил между протоном и нейтроном. |
In October 1999 Wolfgang Denk moved the project to and renamed it to PPCBoot, because did not allow project names starting with digits. |
В октябре 1999 года Вольфганг Денка переместил проект на и переименовал его в PPCBoot, потому что не позволял называть проект именами, начинающиеся с цифр. |
Shared Drives: Car #24: Wolfgang von Trips (92 laps) and Mike Hawthorn (3 laps). |
Совместное использование болидов: Болид Nº 24: Вольфганг фон Трипс (92 круга) и Майк Хоторн (3 круга). |