| To guide the Committee, new officers were elected to serve at its fifty-sixth and fifty-seventh sessions: Norman Gentner, Chairman; Wolfgang Weiss, Vice-Chairman; and Mohamed A. Gomaa, Rapporteur. | Для руководства работой Комитета на его пятьдесят шестой сессии были избраны новые должностные лица: Норман Джентнер - Председатель, Вольфганг Вайс - заместитель Председателя и Мохамед А. Гомаа - Докладчик. |
| The authors of the communication are Godfried Pohl, his wife, Ingrid Pohl, Wolfgang Mayer and Franz Wallmann, all Austrian citizens. | Авторами сообщения являются Годфрид Похль, его жена, Ингрид Похль, Вольфганг Майер и Франц Вальманн, все из которых являются гражданами Австрии. |
| Back to you, wolfgang. | Опять твоя очередь, Вольфганг. |
| Wolfgang I was sure the bug bomb was down here somewhere. | Вольфганг я так и знал, что тараканья бомба у тебя. |
| Elsewhere in Leipzig's Max Planck Institute, leading geneticist Dr Wolfgang Enard is unravelling the mysteries of the human genome. | Есть ещё одно место в институте им. Макса Планка в Лейпциге, где где один из ведущих генетиков Вольфганг Энард раскрывает тайны человеческого генома. |
| Led by Mr. Wolfgang Hilden, Head of Governance, DG-ENER, the joint Chairs of the meeting provided their closing remarks. | Действуя под руководством г-на Вольфганга Хильдена, Начальника управления, ГД-Энергетика, сопредседатели совещания представили свои заключительные замечания. |
| On 17 September 1924 she married a distant cousin Prince Wolfgang of Hesse (1896-1989). | 17 сентября 1924 года она вышла замуж за принца Вольфганга Гессенского (1896-1989). |
| The longest pause was two weeks spent in Verona, where the press reported glowingly on Wolfgang's concert of 5 January 1770. | Самая длинная остановки длилась две недели, проведённые в Вероне, где пресса похвалила концерт Вольфганга 5 января 1770 года. |
| Turning to the judicial system, we view as appropriate the decision of the High Representative, Mr. Wolfgang Petritsch, to create an Independent Judicial Commission to assume many of the functions of the UNMIBH judicial system assessment programme. | Говоря о судебной системе, отмечу, что мы считаем уместным решение Высокого представителя Вольфганга Петрича учредить Независимую судебную комиссию, которая возьмет на себя многие функции программы МООНБГ по оценке состояния судебной системы. |
| Your scene in Wolfgang's got you a very nice headline. | Твое шоу в ресторане Вольфганга неплохо освещено. |
| This evidence has been marshaled in the "common coding theory" put forward by Wolfgang Prinz and his colleagues at the Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences in Leipzig, Germany. | Эти доказательства были собраны в «общей кодирующей теории», выдвинутой Вольфгангом Принцем и его коллегами в Институте Макса Планка - Институте Человеческих Познавательных и Мозговых Наук в Лейпциге, Германия. |
| Its artwork was designed and illustrated by German artist Wolfgang Beltracchi, who also designed 12 paintings that accompany each of the album's "chapters". | Обложка разработана немецким художником Вольфгангом Бельтраччи, который также создал 12 изображений, сопровождающие каждую из «глав» альбома. |
| HEINISCH Werkzeugmaschinen was founded in 1977 by Wolfgang Heinisch senior and dealt exclusively with second-hand machine tools. | Компания «HEINISCH Werkzeugmaschinen» была основана в 1977 году г-ном Вольфгангом Хайнишем старшим и специализировалась исключительно на продаже б/у станков. |
| A webcam set up by Wolfgang Staehle at an art exhibit in Brooklyn to take images of Lower Manhattan every four seconds also captured images of Flight 11 crashing into the North Tower. | Веб-камера, установленная Вольфгангом Сталом на выставке в Бруклине и делающая один кадр в четыре секунды, также запечатлела это событие. |
| Regular local rings were originally defined by Wolfgang Krull in 1937, but they first became prominent in the work of Oscar Zariski a few years later, who showed that geometrically, a regular local ring corresponds to a smooth point on an algebraic variety. | Определение регулярного локального кольца было дано Вольфгангом Круллем в 1937 году, однако они стали известными благодаря работам Оскара Зарисского, который доказал что регулярные локальные кольца соответствуют гладким точкам алгебраических многообразий. |
| I will now give the floor to the last speaker on my list for today, His Excellency, Wolfgang Petritsch of Austria. | А сейчас я предоставлю слово последнему оратору у меня в списке на сегодня его превосходительству Вольфгангу Петричу из Австрии. |
| Wolfgang was awarded the honorary title of Konzertmeister (court musician), with a hint that on his return this post would merit a salary. | Вольфгангу было присвоено почётное звание Концертмейстера (придворного музыканта), с намеком на то, что по возвращению на эту должность он заслужит зарплату. |
| I appreciate Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria, the President designate of the Review Conference of this Convention to be held this November in Nairobi, and other delegations, for having taken the floor and effectively brought this Convention to the attention of the Conference. | Я признательна назначенному Председателю обзорной Конференции по Конвенции, которая будет проходить в этом ноябре в Найроби, послу Австрии Вольфгангу Петричу и другим делегациям за то, что они взяли слово и деятельно привлекли внимание Конференции к этой Конвенции. |
| Requiem Mass for Wolfgang Mozart. | Реквием по Вольфгангу Моцарту. |
| These were so well received that Firmian commissioned Wolfgang to write the opening opera for the following winter's carnival season in Milan, just as Leopold had hoped he might. | Они были приняты настолько тепло, что Фирмиан поручил Вольфгангу написать оперу для открытия следующего зимнего карнавала в Милане. |
| His father Wolfgang Lindner is a teacher of mathematics and computer science at the Städtisches Gymnasium in Wermelskirchen. | Его отец, Вольфган Линднер - преподаватель математики и информатики в гимназии Вермельскирхена. |
| A second son Heinrich Wolfgang Ludwig Dohrn was also an entomologist. | Второй сын Генрих Вольфган Людвиг Дорн - также стал энтомологом. |
| To this end, the United Nations and the Commission have agreed to cooperate in accordance with the provisions of their respective constituent instruments, as underscored by Mr. Wolfgang Hoffmann, Executive Secretary of the Preparatory Commission, in his valuable presentation. | С этой целью Организация Объединенных Наций и Комиссия постановили, как подчеркнул в своем важном выступлении Исполнительный секретарь Подготовительной комиссии г-н Вольфган Хоффман, наладить сотрудничество между собой на основе положений их соответствующих уставных документов. |
| I love you, Wolfgang. | Я люблю тебя, Вольфган. |
| Lake Wolfgang and Bad Ischl are other attractions in the surrounding area. | К числу других достопримечательностей в окрестностях относятся озёра Вольфган и Бад Ишль. |
| In Germany, it was Wolfgang Banzhaf, who, together with his students Peter Dittrich and Jens Ziegler, developed various artificial chemistry models. | В Германии это Wolfgang Banzhaf, который вместе со своими студентами Peter Dittrich и Jens Ziegler, разработал различные модели искусственной химии. |
| Major Wolfgang Späte, of JG 54 was transferred into the experimental flying unit Erprobungskommando 16 at Bad Zwischenahn in Northern Germany, where the Messerschmitt Me 163 Komet was under development and tactical testing. | Майор Wolfgang Späte (JG 54), был назначен командиром Erprobungskommando 16 экспериментальных реактивных самолётов в Бад-Цвишенан (Северная Германия), где самолёты Messerschmitt Me-163 Komet проходили испытания и окончательную доводку. |
| There are very few places in the U.S. where you can try real Kobe, and one of them is Wolfgang Puck's restaurant, Cut, in Los Angeles. I went there, and I ordered the eight-ounce rib eye for 160 dollars. | В США всего несколько мест, где можно попробовать настоящую говядину Кобэ и одно из них - ресторан Wolfgang Puck's в Лос-Анжелесе Я пошел туда и заказал порцию в 8 унций за 160 долларов. |
| Wolfgang Borgert was looking for a set of slides on dpkg, apt-get and debconf. | Вольфганг Боргерт (Wolfgang Borgert) искал набор слайдов о dpkg, apt-get и debconf. |
| The Wolfgang Puck Companies encompass over 20 fine dining restaurants, among the top 40 Restaurants in the U.S., premium catering services, more than 80 Wolfgang Puck Express operations, and kitchen and food merchandise, including cookbooks, canned foods, and coffee products. | Wolfgang Puck Companies владеет более 20 ресторанами, премиум кейтеринг службами, более 80 подразделениями Wolfgang Puck Express, осуществляет торговлю кухонными предметами и продуктами, которые включают книги рецептов и консервированную продукцию. |