| "Wolfgang Thüne". sports-reference. | «Вольфганг Thüne». спорт-ссылка. |
| Mr. Wolfgang Jakob Bindseil (Germany) | Г-н Вольфганг Якоб Биндсейль (Германия) |
| On 27 October 1999, the High Representative, Wolfgang Petritsch, imposed amendments to the property laws, harmonizing the laws between the two entities. | 27 октября 1999 года Высокий представитель г-н Вольфганг Петрич утвердил поправки к законам, регулирующим имущественные права, в целях согласования законодательства двух образований. |
| That's not in doubt - a German couple of ornithologists, Wolfgang and Roswitha Wiltschko, in the 1970s, confirmed that indeed, the robin does find its way by somehow sensing the Earth's magnetic field, to give it directional information - a built-in compass. | Это факт - в 1970-х немецкие орнитологи, супруги Вольфганг и Росвита Вилчко, подтвердили, что зарянка действительно ориентируется в пространстве по магнитному полю Земли, как будто у неё есть встроенный компас. |
| On the contrary, German Finance Minister Wolfgang Schäuble made clear that German resolve to see the eurozone through its troubles was firm. | Напротив, министр финансов Германии Вольфганг Шойбле дал ясно понять, что намерения Германии помочь еврозоне в преодолении всех трудностей непоколебимы. |
| In May, we also had an occasion to hear from High Representative Wolfgang Petritsch. | А в мае нам представилась возможность заслушать Высокого представителя Вольфганга Петрича. |
| He moved to Zurich, where, under the auspices of Professor Wolfgang Horst, he began both chemo and radium treatment. | Он переехал в Цюрих, где под руководством профессора Хорста Вольфганга начал проходить химио- и радиевая терапия. |
| The swap arranged by East German lawyer Wolfgang Vogel. | Обмен состоялся при посредничестве восточногерманского адвоката Вольфганга Фогеля. |
| Let me also extend my most heartfelt congratulations to Ambassador Antonio de Icaza of Mexico and to Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany, as well as to Mr. Sukayri of Jordan, who have been elected to the posts of Vice-Chairman and Rapporteur, respectively. | Позвольте мне также сердечно поздравить посла Антонио де Икасу (Мексика), и посла Вольфганга Хоффманна (Германия), а также г-на Сукейри (Иордания(, в связи с избранием их, соответственно, на посты заместителей Председателя и Докладчика. |
| This is Baron Wolfgang von Kempelen's mechanical chess playing machine. | Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена. |
| When I was expecting Wolfgang and took Sarah to the park... | Когда я была беременна Вольфгангом и водила Сару в парк... |
| Draft final report prepared by Wolfgang Stefan Heinz on behalf of the drafting group of the Advisory Committee | Проект окончательного доклада, подготовленный Вольфгангом Штефаном Хайнцом от имени редакционной группы Консультативного комитета |
| Nobody's named Wolfgang. | Никого не называют Вольфгангом. |
| The first publishing house of the group was founded in Düsseldorf in 2002 by Wolfgang Philipp Müller, and transferred to Saarbrücken in August 2005. | Первый издательский дом данной группы, Verlag Dr Müller, был основан в Дюссельдорфе в 2002 году Вольфгангом Филиппом Мюллером и был перенесён в Саарбрюккен в августе 2005 года. |
| She also worked closely with Wolfgang Krull, who greatly advanced commutative algebra with his Hauptidealsatz and his dimension theory for commutative rings. | Она также тесно сотрудничала с Вольфгангом Круллем, который внёс большой вклад в развитие коммутативной алгебры, доказав теорему о главных идеалах и разработав теорию размерности коммутативных колец. |
| According to Wolfgang Kemp "the whole work is riddled with allusions and direct references to the la Touches". | Согласно Вольфгангу Кемпу, «вся работа пронизана аллюзиями и прямыми ссылками на Ла Туш». |
| In 2001, a DNA analysis found that hair strands from the crime scene belonged to RAF member Wolfgang Grams. | В 2001 году анализ ДНК частиц волос, обнаруженных на оставленном на месте преступления носовом платке, показал, что они принадлежали другому члену RAF, Вольфгангу Грамсу. |
| Wolfgang was awarded the honorary title of Konzertmeister (court musician), with a hint that on his return this post would merit a salary. | Вольфгангу было присвоено почётное звание Концертмейстера (придворного музыканта), с намеком на то, что по возвращению на эту должность он заслужит зарплату. |
| We also want to pay our compliments to Ambassador Wolfgang Petritsch, who is preparing us and will preside over our first Review Conference in Nairobi at the end of this year. | Нам также хотелось бы воздать должное послу Вольфгангу Петричу, который занимается нашими приготовлениями и будет председательствовать на нашей первой обзорной Конференции в Найроби в конце этого года. |
| There had been rumours that Helmut Kohl would resign and allow Wolfgang Schäuble to take the reins of the CDU but these rumours were rendered obsolete when Kohl announced in April 1997 that he would seek the chancellorship for a sixth term. | Ходили слухи, что Гельмут Коль уйдет в отставку и позволит Вольфгангу Шойбле возглавить ХДС, но эти слухи были опровергнуты, когда Коль объявил в апреле 1997 года, что он будет баллотироваться на должность канцлера на шестой срок. |
| His father Wolfgang Lindner is a teacher of mathematics and computer science at the Städtisches Gymnasium in Wermelskirchen. | Его отец, Вольфган Линднер - преподаватель математики и информатики в гимназии Вермельскирхена. |
| A second son Heinrich Wolfgang Ludwig Dohrn was also an entomologist. | Второй сын Генрих Вольфган Людвиг Дорн - также стал энтомологом. |
| To this end, the United Nations and the Commission have agreed to cooperate in accordance with the provisions of their respective constituent instruments, as underscored by Mr. Wolfgang Hoffmann, Executive Secretary of the Preparatory Commission, in his valuable presentation. | С этой целью Организация Объединенных Наций и Комиссия постановили, как подчеркнул в своем важном выступлении Исполнительный секретарь Подготовительной комиссии г-н Вольфган Хоффман, наладить сотрудничество между собой на основе положений их соответствующих уставных документов. |
| I love you, Wolfgang. | Я люблю тебя, Вольфган. |
| Lake Wolfgang and Bad Ischl are other attractions in the surrounding area. | К числу других достопримечательностей в окрестностях относятся озёра Вольфган и Бад Ишль. |
| In Germany, it was Wolfgang Banzhaf, who, together with his students Peter Dittrich and Jens Ziegler, developed various artificial chemistry models. | В Германии это Wolfgang Banzhaf, который вместе со своими студентами Peter Dittrich и Jens Ziegler, разработал различные модели искусственной химии. |
| Wolfgang Borgert was looking for a set of slides on dpkg, apt-get and debconf. | Вольфганг Боргерт (Wolfgang Borgert) искал набор слайдов о dpkg, apt-get и debconf. |
| His last films were A Brush with Nature and Drawn to the Wild made with his friend, German wildlife artist Wolfgang Weber. | Его последними фильмами были «А Brush with Nature» и «Drawn to the Wild», которые он снимал вместе со своим другом немецким художником Вольфгангом Вебером (Wolfgang Weber). |
| Wolfgang Ketterle and his colleagues at MIT obtained a Bose-Einstein condensate of sodium atoms by the laser cooling method. | Методом лазерного охлаждения газообразного натрия Вольфганг Кетерл (Wolfgang Ketterle) и его коллеги из Массачусетского Технологического Института (MIT) получили бозе-эйнштейновский конденсат атомов натрия. |
| The Wolfgang Puck Companies encompass over 20 fine dining restaurants, among the top 40 Restaurants in the U.S., premium catering services, more than 80 Wolfgang Puck Express operations, and kitchen and food merchandise, including cookbooks, canned foods, and coffee products. | Wolfgang Puck Companies владеет более 20 ресторанами, премиум кейтеринг службами, более 80 подразделениями Wolfgang Puck Express, осуществляет торговлю кухонными предметами и продуктами, которые включают книги рецептов и консервированную продукцию. |