| Wolfgang would receive a fee of around 500 florins, and free lodgings during the writing and rehearsal. | Вольфганг получит гонорар в размере около 500 флоринов и бесплатное жилье во время написания и репетиции. |
| The second and third journeys were to Milan, for Wolfgang to complete operas that had been commissioned there on the first visit. | Вторая и третья поездки были в Милан, где Вольфганг заканчивал свои оперы, которые у него заказали в его первый визит. |
| The referee Wolfgang Stark from Ergolding then garnered some attention. | Потом в центре внимания оказался судья Вольфганг Штарк из Эргольдинга. |
| Elsewhere in Leipzig's Max Planck Institute, leading geneticist Dr Wolfgang Enard is unravelling the mysteries of the human genome. | Есть ещё одно место в институте им. Макса Планка в Лейпциге, где где один из ведущих генетиков Вольфганг Энард раскрывает тайны человеческого генома. |
| Leading jurists like Georg Schwarzenberger, Wolfgang Friedmann and Paul Reuter, elaborated theories to explain this transition from "the law of force" to the "law of coexistence" and, subsequently, "the law of cooperation". | Такие известные юристы, как Георг Шварценбергер, Вольфганг Фридманн или Пауль Ройтер, дали теоретическое обоснование перехода от "права силы" к "праву сосуществования", а затем к "праву сотрудничества". |
| Wolfgang's mastery of Italian diction was revealed as the recitatives were practised, and a run-through of the instrumental score displayed his professionalism. | Мастерство Вольфганга в итальянском стиле было раскрыто по мере практики, а прогон инструментальной партитуры показал его профессионализм. |
| This is Baron Wolfgang von Kempelen's mechanical chess playing machine. | Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена. |
| She married on 19 July 1570 in Bernburg with Count Wolfgang II of Barby and Mühlingen (1531-1615). | 19 июля 1570 года в Бернбурге Елизавета вышла замуж за графа Вольфганга II Барбиского и Мюлингенского (1531-1615). |
| This Greek Treuhand would be based in - wait for it - Luxembourg, and would be run by an outfit overseen by Germany's finance minister, Wolfgang Schäuble, the author of the scheme. | Предполагалось, что греческий «Тройханд» разместится - на минуточку! - в Люксембурге, а управлять им будет команда под надзором министра финансов Германии Вольфганга Шойбле, автора данной схемы. |
| The United States then let it be known that President Barack Obama and Treasury Secretary Jack Lew had been trying to convince German Chancellor Angela Merkel and Finance Minister Wolfgang Schäuble to offer debt relief to Greece, also without success. | Затем США сообщили, что президент Барак Обама и министр финансов Джек Лью пытались убедить немецкого канцлера Ангелу Меркель и министра финансов Вольфганга Шойбле согласиться на частичное списание долга Греции, но также без успеха. |
| A.I.M.'s origins began late in World War II with Baron Wolfgang von Strucker's creation of his subversive organization Hydra. | Истоки А. И.М. начались в конце Второй мировой войны с созданием бароном Вольфгангом Фон Штрукером его подрывной организации Гидра. |
| Under the influence of these groups, Joel and guitarist Ron Bryer recruited drummer Wolfgang Paap and formed the trio that would become Brainticket. | Под влиянием этих групп Йоэл и гитарист Рон Брайер вместе с барабанщиком Вольфгангом Паапом сформировали трио, которое позднее станет Brainticket. |
| Soaring pioneer Paul MacCready is usually credited with developing mathematical principles for optimizing the speed at which to fly when cross-country soaring, although it was first described by Wolfgang Späte in 1938. | Пионеру планёрного спорта Полу Маккриди обычно приписывают разработку математической модели оптимизации скорости при полётах на расстояние, однако она была изначально описана Вольфгангом Шпэте (который позднее стал известным полётами на истребителе Messerschmitt Me. Komet в конце Второй мировой войны) в 1938. |
| Transactional reader-response theory, led by Louise Rosenblatt and supported by Wolfgang Iser, involves a transaction between the text's inferred meaning and the individual interpretation by the reader influenced by their personal emotions and knowledge. | Под транзакционной рецептивной эстетикой (Transactional reader-response theory), введенной Луизой Розенблатт и поддерживаемой Вольфгангом Изером, понимается взаимодействие между «вложенным» значением текста и его восприятием читателем, которое формируется на основе индивидуальных эмоций, переживаний и знаний. |
| These meetings were convened by its Co-Chairs, Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria and Mr. Gustavo Laurie of Peru, with the support of its Co-Rapporteurs, Ms. Socorro Rovirosa of Mexico and Mr. Alexander Verbeek of the Netherlands. | Эти заседания созывались его сопредседателями послом Австрии Вольфгангом Петричем и гном Густаво Лаурие при поддержке его содокладчиков г-жи Сокорро Ровироса и г-на Александера Вербеека. |
| I appreciate Ambassador Wolfgang Ischinger, from Germany. | Я признателен послу Германии Вольфгангу Ишингеру. |
| In particular, it thanked Ambassador Wolfgang Ischinger, the European Union's representative to the Troika, for his efforts. | В частности, он выразил благодарность представителю Европейского союза в «тройке» послу Вольфгангу Ишингеру за предпринятые им усилия. |
| Before I conclude, allow me to convey our appreciation to Ambassador Wolfgang Petritsch, President designate of the Review Conference, for the commendable efforts he continues to make to ensure the Review Conference is a success. | Прежде чем завершить, позвольте мне выразить нашу признательность назначенному Председателю обзорной Конференции послу Вольфгангу Петричу за похвальные усилия, которые он неизменно прилагает, чтобы обеспечить успех обзорной Конференции. |
| To rival the LS 400, extra features were rushed for the launch of the 1991 Mercedes-Benz S-Class (W140), causing budget overruns and costing the job of Daimler-Benz's chief engineer, Wolfgang Peter. | В ответ на качество и характеристики конкурентного автомобиля, концерн Daimler-Benz был вынужден сделать дальнейшие улучшения как раз перед началом производства в 1991 году, чтобы укрепить рыночную позицию W140, что привело к перерасходам бюджета и стоило карьеры главному инженеру Вольфгангу Питеру. |
| Other mailbombs which were discovered and neutralized were targeted at Helmut Schüller (humanitarian organisation Caritas), the Green politicians Madeleine Petrovic and Terezija Stoisits, Wolfgang Gombocz and Minister Johanna Dohnal. | Другие почтовые бомбы, которые удалось нейтрализовать, предназначались Гельмуту Шуллеру (из гуманитарной организации «Каритас»), политикам от «Зелёных» Маделен Петрович и Тереции Стойшитч, а также Вольфгангу Гомбоксу, и министру Иоганне Дональ. |
| His father Wolfgang Lindner is a teacher of mathematics and computer science at the Städtisches Gymnasium in Wermelskirchen. | Его отец, Вольфган Линднер - преподаватель математики и информатики в гимназии Вермельскирхена. |
| A second son Heinrich Wolfgang Ludwig Dohrn was also an entomologist. | Второй сын Генрих Вольфган Людвиг Дорн - также стал энтомологом. |
| To this end, the United Nations and the Commission have agreed to cooperate in accordance with the provisions of their respective constituent instruments, as underscored by Mr. Wolfgang Hoffmann, Executive Secretary of the Preparatory Commission, in his valuable presentation. | С этой целью Организация Объединенных Наций и Комиссия постановили, как подчеркнул в своем важном выступлении Исполнительный секретарь Подготовительной комиссии г-н Вольфган Хоффман, наладить сотрудничество между собой на основе положений их соответствующих уставных документов. |
| I love you, Wolfgang. | Я люблю тебя, Вольфган. |
| Lake Wolfgang and Bad Ischl are other attractions in the surrounding area. | К числу других достопримечательностей в окрестностях относятся озёра Вольфган и Бад Ишль. |
| By 1975, Wolfgang "Popo" Jäger joined Grobschnitt as a bassist and the group released Jumbo. | К 1975 году к группе в качестве басиста присоединился Wolfgang «Popo» Jäger, и коллектив выпустил альбом Jumbo. |
| Major Wolfgang Späte, of JG 54 was transferred into the experimental flying unit Erprobungskommando 16 at Bad Zwischenahn in Northern Germany, where the Messerschmitt Me 163 Komet was under development and tactical testing. | Майор Wolfgang Späte (JG 54), был назначен командиром Erprobungskommando 16 экспериментальных реактивных самолётов в Бад-Цвишенан (Северная Германия), где самолёты Messerschmitt Me-163 Komet проходили испытания и окончательную доводку. |
| Around this time Rita Simonsen was replaced by Wolfgang Ellerbrock. | В это время Рита Саймон была заменена Вольфгангом Эллерброком (Wolfgang Ellerbrock). |
| His last films were A Brush with Nature and Drawn to the Wild made with his friend, German wildlife artist Wolfgang Weber. | Его последними фильмами были «А Brush with Nature» и «Drawn to the Wild», которые он снимал вместе со своим другом немецким художником Вольфгангом Вебером (Wolfgang Weber). |
| Straight Arch Technique course - lecturor prof.Dr. Wolfgang Gruner(Germany), Belgrade, November of 1996. | курс техника прямого лука - преподаватель профессор Dr Wolfgang Gruner - Германия Straight Arch Technique - Roth 022 Белград, ноябрь 1996.года. |