Английский - русский
Перевод слова Withstand
Вариант перевода Выдержать

Примеры в контексте "Withstand - Выдержать"

Примеры: Withstand - Выдержать
I doubt your avian frame could withstand the rigors of childbirth. Я сомневаюсь, что твоё птичье строение может выдержать все суровости рождения ребёнка.
It can withstand any cosmic ray known. Она может выдержать любые известные нам космические лучи.
Okay, we need something strong yet pliable that can withstand the coefficient of friction. Ладно, нам нужно что-то крепкое, но податливое, что сможет выдержать коэффициент трения.
We can withstand this level of radiation for another three or four hours without any permanent damage. Мы сможем выдержать этот уровень радиации без необратимых изменений ещё 3-4 часа.
The suit can only withstand superficial contact. Костюм может выдержать только поверхностный контакт.
You'll learn just how much the human body can withstand And the mind. Ты узнаешь, что может выдержать тело человека и его разум.
The acid pipes might not withstand another hit. Трубы могут не выдержать еще одного удара.
Fluent in spycraft, capable of creating a ghost identity that can withstand any background checks. Профи в шпионаже, умеющий изменять личность И может выдержать любые проверки.
I can also withstand considerably... more G-force than most people, even though I do say so myself. А еще я способен выдержать значительно большие перегрузки, чем любой из людей я даже не могу сказать насколько.
Major workers can also withstand more injuries to their bodies, thus increasing the mortality rate of Argentine ants. Крупные рабочие (солдаты) также могут выдержать больше травм на своих телах, тем самым увеличивая смертность аргентинских муравьев.
In some games, the player's character can withstand some damage; in others, a single hit will result in their destruction. В каких-то играх персонаж может выдержать несколько попаданий, тогда как в других единственное попадание приводит к его уничтожению.
His vision simply could not withstand the recalcitrant and difficult world that confronted him; so he had to adjust. Его видение просто не могло выдержать непокорный и трудный мир стоящий перед ним, так что ему пришлось откорректировать свои намерения.
Certain extremophiles, such as the bacteria Deinococcus radiodurans and the tardigrades, can withstand large doses of ionizing radiation on the order of 5,000 Gy. Некоторые экстремофилы, такие как бактерия Deinococcus radiodurans и тихоходки способны выдержать высочайшую дозу ионизирующего излучения порядка 5000 Гр.
I didn't know until just now that the human body can withstand that much lipo. Не знала, что человеческое тело может выдержать столько липосакций.
You know, where I come from, there are hearts that can withstand anything because of magic. Знаешь, в моем мире сердца способны выдержать что угодно, благодаря магии.
We need to develop crops that can withstand almost anything. Нам нужно вывести культуры, которые могут выдержать почти всё.
Now your bond with Jace can withstand a certain amount of strain. Твоя связь с Джейсом может выдержать определенную нагрузку.
This building can withstand a blast up to four times the strength of a nuclear explosion. Это здание может выдержать взрыв, ...равный четырём ядерным.
I'm not convinced you can withstand this kind of surgery. Я не уверен, что ты сможешь выдержать такого рода операцию.
I can withstand the pressure for a brief time. Я смогу выдержать давление короткое время.
Our walls cannot withstand such bombardment. Наши стены могут не выдержать такой атаки.
Well, according to Rush, We can withstand two more of the bursts. Ну, согласно Рашу, мы можем выдержать еще два таких выброса.
There's no force known that can withstand this enormous compression. Нет такой силы, которая может выдержать такое невероятное давление.
The average human skull can withstand 2,100 pounds of compression. Череп взрослого человека может выдержать давление до тонны.
Anything less cannot withstand the test of time. Нечто меньшее не сможет выдержать испытание временем.