Английский - русский
Перевод слова Withstand
Вариант перевода Противостоять

Примеры в контексте "Withstand - Противостоять"

Примеры: Withstand - Противостоять
No human obstruction can long withstand it. Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей.
OK, Lee, let's see if these plans of yours can withstand this. Ладно, Ли - посмотрим, смогут ли твои планы противостоять этому.
No one can withstand his magic poison. Никто не может противостоять его волшебному яду.
No one can withstand old age... in the end. Никто не может противостоять старости... в конце концов.
No transparent material could withstand this velocity. Никакой прозрачный материал не может противостоять этой скорости.
The state could not withstand more efficient competition from the other states, and sheep-raising in Vermont collapsed. Штат не мог противостоять более эффективной конкуренции со стороны других штатов, и разведение овец в Вермонте рухнуло.
Now that is worth plus-one physical resilience, which means that your body can withstand more stress and heal itself faster. Плюс одно очко за физическую устойчивость, что значит ваше тело способно противостоять большему стрессу и самовосстанавливаться быстрее.
No one can withstand that thing. Никто не может противостоять этой вещи.
We don't know... how much longer we can withstand the Nothing. Мы не знаем... как долго еще сможем противостоять Ничто.
We can't withstand another attack. Мы не сможем противостоять следующему нападению.
There isn't a man alive who could withstand its potency. Нет среди живых того, кто смог бы противостоять его силе.
Our population cannot withstand the duplication process for much longer. Наше население больше не может противостоять процессу клонирования.
It's funny because this sort of man can withstand pain. Это забавно, как такие люди могут противостоять боли.
The project has developed high-yielding rice species having the capacity to suppress weeds and withstand drought, pests, diseases and other environmental stresses. В результате осуществления этого проекта были выведены высокоурожайные сорта риса, обладающие способностью подавлять сорняки и противостоять засухе, вредителям, болезням и другим угрозам экологического характера.
It must be asked whether the underdeveloped capital markets of developing countries could withstand the shocks transmitted through a freely operating global financial network. Необходимо поднять вопрос о том, могут ли недостаточно развитые рынки капитала в развивающихся странах противостоять шоковым потрясениям, распространяющимся через свободно функционирующую глобальную финансовую сеть.
Supporting countries to achieve development gains that can withstand such crises requires integrated and coordinated responses among many partners. Для оказания поддержки странам в достижении целей развития, способного противостоять таким кризисам, требуются комплексные и скоординированные ответные действия многих партнеров.
However, it remains uncertain how well they could withstand a more sustained challenge. Тем не менее остается пока неясным, насколько эффективно они смогут противостоять более устойчивым вызовам.
The Australian Government is very confident that we can withstand these threats and challenges. Правительство Австралии твердо убеждено в том, что мы можем противостоять этим угрозам и вызовам.
No human being can withstand their fire. Ни один человек не может противостоять их огню.
That door can withstand a force of at least... Эта дверь может противостоять силе по крайней мере...
I feel it more fully represents the will of our fellow countrymen and... will more likely better withstand scrutiny from Congress. Я думаю более полно отображает волю наших земляков и... вероятнее всего будет лучше противостоять изучению конгресса.
We can't withstand this heat much longer. Мы не сможем противостоять такой жаре долго.
I doubt it could withstand an attack from the mercenaries. Я сомневаюсь, что она сможет противостоять атаке корабля наемников.
One that can withstand takeover attempts from abroad. Кто-то, кто сможет противостоять влиянию иностранных компаний.
Governments, therefore, need to identify critical infrastructure that require higher margins of safety in order to better withstand the adverse effects of future disasters. Ввиду этого правительствам необходимо определить ключевые инфраструктурные объекты, которые должны обладать большим запасом прочности, чтобы противостоять негативному воздействию будущих бедствий.