| Word to the wise... stay out of his war stories from now on. | Умный понимает с полуслова, так что держись подальше от его рассказов про войну. | 
| He's very wise, Ryan. | Он же был умный мужик, Райан... | 
| Hatoyama is certainly a clever political tactician, but that is not sufficient to make him a wise leader. | Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером. | 
| Our chairman, Jerome Purkheiser, is a wise and smart man. | Наш председатель Джером Пёркхайзер мудрый и умный человек. | 
| Okay, I never said too smart. I said too wise. | Я никогда не говорил "слишком умный" ю Слишком мудрый. | 
| I get so sick of your little sayings, and things you point out, acting all wise. | Я так устал от твоих высказываний и примечаний, как будто ты самый умный. | 
| Word to the wise, that's all I'm saying. | Умный поймет, о чем я. | 
| You will see from this book that he is a very wise and intelligent man, and that his say in this matter should not be taken lightly. | Вы увидите из этой книги, что он очень мудрый и умный человек, и, что его мнение не следует воспринимать легкомысленно. | 
| "The savant loves the mountain, the wise loves the sea" | "Умный любит горы, а мудрый - море". | 
| A word to the wise: | Ты парень умный, поймешь, что скажу: | 
| Do you think that's wise? | Думаешь это умный разумно? | 
| Word to the wise. | Умный поймёт с полуслова. | 
| You are wise, my trusted lieutenant. | Ты самый умный, лейтенант? | 
| And word to the wise: | И вот тебе умный совет. | 
| And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims. | И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела. |