Word to the wise... stay out of his war stories from now on. |
Умный понимает с полуслова, так что держись подальше от его рассказов про войну. |
He's very wise, Ryan. |
Он же был умный мужик, Райан... |
Hatoyama is certainly a clever political tactician, but that is not sufficient to make him a wise leader. |
Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером. |
Our chairman, Jerome Purkheiser, is a wise and smart man. |
Наш председатель Джером Пёркхайзер мудрый и умный человек. |
Okay, I never said too smart. I said too wise. |
Я никогда не говорил "слишком умный" ю Слишком мудрый. |
I get so sick of your little sayings, and things you point out, acting all wise. |
Я так устал от твоих высказываний и примечаний, как будто ты самый умный. |
Word to the wise, that's all I'm saying. |
Умный поймет, о чем я. |
You will see from this book that he is a very wise and intelligent man, and that his say in this matter should not be taken lightly. |
Вы увидите из этой книги, что он очень мудрый и умный человек, и, что его мнение не следует воспринимать легкомысленно. |
"The savant loves the mountain, the wise loves the sea" |
"Умный любит горы, а мудрый - море". |
A word to the wise: |
Ты парень умный, поймешь, что скажу: |
Do you think that's wise? |
Думаешь это умный разумно? |
Word to the wise. |
Умный поймёт с полуслова. |
You are wise, my trusted lieutenant. |
Ты самый умный, лейтенант? |
And word to the wise: |
И вот тебе умный совет. |
And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims. |
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела. |