| You must be as wise as you're ugly and odd. | Ты, должно быть, такой же умный, как уродливый и странный. | 
| He's very wise, our doctor. | Он очень умный, наш доктор. | 
| A wise person knows when to bend the rules. | Умный знает, когда быть гибким. | 
| But he's the big wise guy. | Ќо посмотрите, вот большой умный парень. | 
| A wise move, given your propensity for casting false accusations. | Умный ход, учитывая вашу предрасположенность хватать кого попало по ложным обвинениям. | 
| Some wise guy stuck a cork in the bottle. | Какой-то умный парень воткнул пробку в бутылку. | 
| A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat in case of emergency. | Умный медведь всегда прячет под шляпой мармеладный сэндвич на экстренный случай. | 
| No, my mother told me a word to the wise is unnecessary. | Нет, моя мама говорила, что умный и так поймёт, что в этом нет нужды. | 
| "The wise Dr. Phoenix recommends I take a break." | Умный доктор Феникс порекомендовал мне отдохнуть. | 
| Well, it's a... it's a wise move, Herr Brigadefuhrer. | Что ж, это... это умный ход, герр Бригадефюрер. | 
| What? The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer? | Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист? | 
| Wise career choice, I might add. | Умный карьерный ход, должен сказать. | 
| Wise leader, forgive me. I am just a fledgling new to flight. | Умный вождь, прости меня, я новичок и совершенно неопытный. | 
| A wise person knows when to improvise. | Умный знает, когда импровизировать. | 
| Your father's really wise | Твой отец очень умный. | 
| Cosimo was a wise guy too. | Козимо тоже был умный. | 
| She's a very wise and careful person. | Она умный и рассудительный человек. | 
| So beautiful, so wise. | Такой красивый, такой умный! | 
| Beautiful, wise, perfect. | Красивый, умный, совершенный! | 
| You seem so wise. | Ты ведь такой умный. | 
| He's a wonderful, wise old man. | Он замечательный, умный старик. | 
| A wise LUG leader will seek to move past such differences, if only because they're tedious. | Умный руководитель LUG будет стараться обходить стороной такие темы, хотя бы потому, что они скучные. | 
| Now, wise guy... you run, don't trot... to the supply room, and you get a new pair. | А теперь, умный мальчик беги, слышишь, не иди, а беги в каптерку и получи новую форму. | 
| "Mr Meebles is a man good and wise who knows everything about all things." | "Мистер Мибельс это знатный и умный дяденька который ведает практически обо всём на свете". | 
| Wise move, Morris. | Умный ход, Моррис. |