Английский - русский
Перевод слова Window
Вариант перевода Этажа

Примеры в контексте "Window - Этажа"

Примеры: Window - Этажа
My mom saw someone in your second-story window. Моя мама видела его в окне второго этажа.
Two IC one males, one fatality, one seriously wounded after a fall from a fifth-floor window onto a police vehicle. Двое грабителей, один мертв, другой серьезно ранен после падения из окна пятого этажа на полицейскую машину.
Arthur soltanoff, 45, fell from a second story window. Артур Солтанофф, 45 упал из окна второго этажа.
Feast your eyes on the third-floor window Second from the left. Обратите внимание на окно третьего этажа, второе слева.
Witnesses said the bullets came from the second story window. Свидетели сказали, что стреляли из окна второго этажа.
Two weeks ago, an investment banker took a frozen sausage to the head from a tenth-floor window ledge. Две недели назад в инвестиционного банкира попала замороженная колбаска, в голову с десятого этажа.
I jumped out of a four-story window, saving my partner's life. Спрыгнул с четвертого этажа, чтобы спасти жизнь напарницы.
Felicia was thrown out a 20-story window. Фелиция была выброшена из окна 20 этажа.
He threw himself out a fifth story window right here in this building. Выбросился из 5 этажа этого здания.
The crime scene investigators think he came in through a second story window. Работающие на месте эксперты думают он проник через окно второго этажа.
I made it out a third-floor window. Я выпрыгнула из окна третьего этажа.
The night before last, a man fell out the 3rd story window. В ночь с позавчера на вчера с лестницы напротив, со второго этажа выпал человек.
And right after he left, he was pushed out of a sixth storey window. А после того, как он ушёл, его вытолкнули из окна шестого этажа.
Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window. А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа.
What am I supposed to do, jump from the third story window? Что я должна сделать, выпрыгнуть из окна третьего этажа?
On August 12, after five days at the Consulate, Kasenkina fell from a high third floor window to the building's concrete fenced yard. Спустя ещё пять дней, 12 августа, Касенкина падает с высокого третьего этажа на бетон огороженного забором двора при Консульстве.
My eighth grade science project - a working rain forest... that Mike threw out a third floor window. Мой научный проект в восьмом классе - "Дождливый лес"... Был выброшен им с третьего этажа.
But renegade goblin or not, that is the last time I jump out a third floor window for a case. Но предатель гоблин или нет, я в последний раз выпрыгиваю из окна третьего этажа.
All I know is, it wasn't me that was thrown out of a four-story window. Я знаю лишь то, что это не меня выкинули из окна четвертого этажа.
I fell out of a second-story window. И я вылетел со второго этажа.
But you walked through the flames, wrapped me in a blanket, and jumped out the second story window. Но вы прошли сквозь пламя, обернули меня в одеяло, и выпрыгнули в окно второго этажа.
'Cause you pushed me out a four-story window! Ведь ты вытолкнул меня с четвёртого этажа.
I hurt my leg jumping out of a second floor window at a hospital they'd taken me to to get my appendix out. Я повредил ногу, спрыгнув со второго этажа больницы, куда меня привезли, чтобы вырезать аппендицит.
If you didn't account for it, you might conclude that a shot came from a second-story window when really, it was fired from level ground. Если ты не учёл это, то запросто можешь решить, что стреляли со второго этажа, хотя, на самом деле, выстрел был сделан с земли.
Isn't he the one that got in a fight during a call and threw some guy out a third story window? Это не тот парень, который подрался на вызове и выкинул обидчика в окно с третьего этажа?