| One such possibility is the newly opened funding window, under the sixth tranche of the Global Environment Facility, for an integrated cities approach. | Одна из имеющихся возможностей в этой связи - это недавно созданное в целях обеспечения комплексного подхода к развитию городов окно финансирования в рамках шестого транша Глобального экологического фонда. |
| The Fund's underfunded emergency window allocation process provides funds to chronic emergencies lacking adequate funding. | По линии механизма выделения средств на чрезвычайные ситуации с дефицитом финансирования Фонд предоставляет средства для урегулирования затяжных чрезвычайных ситуаций, не обеспеченного адекватным финансированием. |
| The CERF secretariat commissioned a review of the underfunded emergency window allocation process. | Секретариат СЕРФ поручил провести проверку функционирования механизма выделения средств на чрезвычайные ситуации с дефицитом финансирования. |
| Encouraging the development of a window of special funding is also vital. | Крайне важно также поощрять создание источника специального финансирования. |
| The new Global Environment Facility (GEF) window for Strategic Approach funding was praised. | Высокую оценку получило созданное в рамках Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) новое "окно" для финансирования Стратегического подхода. |
| The funding framework of most donor agencies lacked a "regional window". | В структуре финансирования большинства учреждений-доноров отсутствовало "региональное окно". |
| While most of these are lawful endeavours, others have opened a window for the funding of terrorism. | В то время, как большинство из этих путей имеют законный характер, некоторые из них открывают возможность для финансирования терроризма. |
| The balance of the tax revenues could be allocated to a newly established "grants window" at GEF. | Оставшаяся часть налоговых поступлений могла бы переводиться в недавно созданное "окно безвозмездного финансирования" в рамках ГЭФ. |
| The second window of the Common Fund is another important mechanism to this end. | Второй канал финансирования Общего фонда - это еще один важный механизм, созданный в этих целях. |
| Instead, the objective of promoting diversification can be best served by establishing a facility or window in an existing financing institution. | Вместо этого цель обеспечения диверсификации может быть достигнута за счет создания фонда или "канала финансирования" в одном из существующих финансовых учреждений. |
| Following the approval of an initial window I funding envelope of $6 million, four priority projects were approved. | После утверждения первоначального пакета финансирования в рамках Механизма I в размере 6 млн. долл. США были утверждены четыре приоритетные проекта. |
| For window I, there is still room to improve relations between the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund. | Что касается окна финансирования I, то взаимодействие между Комиссией по миростроительству и Фондом миростроительства здесь можно улучшить. |
| The SGP is GEF's window for small-scale activities at the community level to support the implementation of the Stockholm Convention. | ПМГ - канал для финансирования по линии ФГОС мелкомасштабной деятельности на уровне общин в поддержку процесса осуществления Стокгольмской конвенции. |
| Opportunities for donor funding of single window and paperless trade projects | появление возможностей финансирования со стороны кредиторов проектов, связанных с механизмами "единого окна" и безбумажной торговлей. |
| In this context, we welcome the use of the Peacebuilding Fund emergency window to finance infrastructure projects and monitoring mechanisms. | В этом контексте мы приветствуем использование чрезвычайного резерва Фонда миростроительства для финансирования инфраструктурных проектов и механизмов мониторинга. |
| Currently, it is not possible to combine sources of funding from more than one GEF window under one project. | В настоящее время не представляется возможным совмещать источники финансирования из более чем одного окна ГЭФ в рамках одного проекта. |
| The Global Environment Facility has opened up a funding window for activities related to the Strategic Approach. | Глобальный экологический фонд создал механизм финансирования мероприятий, связанных с деятельностью по линии Стратегического подхода. |
| This significant new cross-cutting window for funding sustainable forest management is largely a response to the resolution adopted by the Forum at its eighth session. | Такой важный новый междисциплинарный механизм финансирования экологически устойчивого лесопользования в значительной степени отвечает резолюции восьмой сессии Форума. |
| The rapid response window also has been utilized to fund essential needs stemming from the unprecedented rise in food prices. | Механизм оперативного реагирования был также использован для финансирования первоочередных потребностей, связанных с беспрецедентным ростом цен на продовольствие. |
| The expansion of this window is expected to raise additional funds without creating a new funding mechanism. | Как ожидается, расширение этой программы финансирования обеспечит мобилизацию дополнительных средств без создания нового механизма. |
| He agreed that setting up an additional funding window was complex, but said that any difficulties could be resolved through further discussion of the matter. | Он согласился с тем, что создание дополнительного окна финансирования связано со сложностями, однако заявил, что любые трудности можно преодолеть в рамках дальнейшего обсуждения этого вопроса. |
| The present draft decision therefore sought to simplify procedures by establishing a funding window for the provision of resources to supplement existing pledges to the Multilateral Fund. | Поэтому в настоящем проекте решения делается попытка упростить процедуры путем создания "окна финансирования" для предоставления ресурсов в дополнение к существующим взносам в Многосторонний фонд. |
| It will be launched as a pilot for the CERF underfunded emergency window allocation process during the second half of 2013. | В экспериментальном порядке осуществление соответствующие мероприятий будет начато в рамках деятельности Фонда в связи с чрезвычайными ситуациями с дефицитом финансирования во второй половине 2013 года. |
| The Government of Argentina, however, continues to be the primary contributor to the United Nations Volunteers special financing window. | Тем не менее правительство Аргентины по-прежнему является стороной, вносящей наибольший взнос на деятельность специального механизма финансирования Добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| First, a dedicated window was opened within the Trust Fund to support the effective implementation of existing laws and policies. | Во-первых, в рамках Целевого фонда были выделены средства для целевого финансирования в поддержку эффективного осуществления действующих законодательных и нормативных актов. |