A 41-minutes documentary film of his life entitled Allan Wilson, Evolutionary: Biochemist, Biologist, Giant of Molecular Biology was released by Films Media Group in 2008. |
Также в память об ученом Films Media Group в 2008 году выпустила 41-минутный документальный фильм Аллан Вильсон: эволюционный биохимик, биолог и гигант в молекулярной биологии. |
The Head of the Home Civil Service, Sir Richard Wilson, and a number of Permanent Secretaries and Agency Chief Executives have signed up to the Commission for Racial Equality's Leadership Challenge. |
Директор Национальной гражданской службы сэр Ричард Вильсон, ряд постоянных заместителей министра и главные должностные лица различных ведомств поставили свои подписи под обращением Комиссии по расовому равенству к руководителям. |
Ms. Wilson emphasized, however, that one crucial element was political will, and expressed her appreciation for the leadership that some ministers of education had demonstrated in prioritizing the drafting of a new curriculum in just a year and a half. |
Г-жа Вильсон, однако, подчеркнула, что одним из ключевых элементов является политическая воля, и высоко оценила стиль руководства ряда министров образования в уделении приоритетного внимания разработке новой учебной программы, которая заняла всего полтора года. |
Two world wars ago, Mr. Woodrow Wilson, an advocate of a global organization, defined power in terms that are still relevant today. |
Еще до первой мировой войны Вудро Вильсон, поборник мировой организации, дал определение силе, которое по-прежнему актуально и сегодня. |
On April 21, 1914 an incident involving U.S. sailors in Tampico led President Woodrow Wilson to land American troops in Veracruz, where they remained for six months. |
21 апреля 1914 года произошёл инцидент с американскими моряками в Тампико, который привёл к тому, что президент США Вудро Вильсон приказал солдатам высадиться в Веракрусе и в течение полугода удерживать его. |
After the war the Royal Commission on Awards to Inventors decided that the principal inventors of the Tank were Sir William Tritton, managing director of Fosters, and Major Walter Gordon Wilson. |
Хотя автором идеи и её реализацией занимался Суинтон, Королевская комиссия по присуждению премий изобретателям решила, что изобретателями танка были сэр Уильям Триттон, сотрудник компании William Foster & Co., и инженер-механик, майор Уолтер Вильсон. |
Mr. Wilson (United Kingdom): My delegation did not stand in the way of the adoption of this resolution without a vote. |
Г-н Вильсон (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (говорит по-английски): Моя делегация не противодействовала принятию этой резолюции без голосования. |
It will be recalled that already in the second decade of the last century, United States President Woodrow Wilson had stated that sanctions are a "peaceful, silent and deadly remedy" that no nation can resist. |
Как известно, уже в 20-х годах ХX века президент Соединенных Штатов Вудро Вильсон заявил, что санкции представляют собой «мирное, незаметное и смертоносное средство», которому не способна противостоять ни одна страна. |
However, Masozera took it directly to Ntaganda's residence and on to Kivu Light, where St. Mary witnessed Ntaganda and his chief intelligence officer, Colonel Nsengiyumva Wilson, counting $3.1 million in cash. |
Однако Масозера отправился напрямую в резиденцию Нтаганды, а оттуда в гостиницу «Киву Лайт», где, как свидетельствует Сент-Мэри, Нтаганда и его начальник разведки полковник Нсенгьюмва Вильсон пересчитали доставленные деньги, насчитав 3,1 млн. долл. США. |
Government of United States, Ms. Susan F. Wilson, Attorney, Office of Legislative |
Правительство Соединенных Штатов, г-жа Сюзан Ф. Вильсон, адвокат, Бюро по вопросам законодательства и международных связей, Управление патентов и товарных знаков, Министерство торговли США |
During the first World War, President Woodrow Wilson called upon all American citizens to utilize any available open space for food growth, seeing this as a way to pull them out of a potentially damaging situation. |
Во время Первой мировой войны президент США Вудро Вильсон призвал всех американских граждан использовать любое открытое пространство для выращивания пищевых продуктов. |
In 1919, Albania's territorial integrity was confirmed at the Paris Peace Conference after United States President Woodrow Wilson opposed a plan by the European powers to divide Albania amongst its neighbors. |
В 1919 году границы Албании были признаны на Парижской мирной конференции, хотя при этом Вудро Вильсон предлагал разделить Албанию между европейскими государствами. |
Robert Wilson, in 1971, proposed that a "central opening" lay in the disk, a possible reason for the system's sudden brightening midway through the eclipse. |
Роберт Вильсон в 1971 году предположил, что в диске существует отверстие, которое является возможной причиной внезапного увеличения яркости системы в середине затмения. |
[Sighs] Dr. Wilson, would you mind leaving the room, please? |
Доктор Вильсон, не могли бы вы покинуть комнату? |
Washington's running backs, George Wilson and Elmer Tesreau, led their offense during the season, each gaining several hundred rushing yards. |
Бегущие беки Джордж Вильсон (англ. George Wilson) и Эльмер Тесро (англ. Elmer Testrau) лидировали в атаке; каждый из них набрал несколько сотен бросковыхen ярдов. |
In international relations, idealism (also called "Wilsonianism" because of its association with Woodrow Wilson who personified it) is a school of thought that holds that a state should make its internal political philosophy the goal of its foreign policy. |
В международных отношениях идеализм(также называемый «Вильсонианизм», ассоциируемый с американским президентом Вудро Вильсон) - это политическая школа, которая исповедует принцип подчиненности внешней политики государства нуждам внутренней политики. |
The wedding was performed jointly by his father, the Reverend Joseph R. Wilson, and her grandfather, the Reverend Isaac Stockton Keith Axson. |
В церемонии принимали участие отец Вильсона, преподобный Джозеф Вильсон, и дедушка Эллен, преподобный Исаак Стоктон Кит Акссон. |
A luggage scanner and a walk-through metal detector were installed and operating at the offices of the UNSOA Aviation and Movement Control Section at Wilson airport and Spring Valley |
В отделениях Секции воздушного транспорта и управления перевозками ЮНСОА в аэропорту «Вильсон» и в Спринг Вэлли были установлены сканеры для досмотра багажа и ручной клади и рамки металлодетектора |
To counter disloyalty to the war effort at home, Wilson pushed through Congress the Espionage Act of 1917 and the Sedition Act of 1918 to suppress anti-British, pro-German, or anti-war statements. |
Чтобы подавить пораженческие настроения у себя дома, Вильсон провёл через Конгресс Закон о шпионаже (1917) и Закон о мятеже (1918), направленные на подавление антибританских, антивоенных или пронемецких настроений. |
Similarly, two twentieth-century US presidents, Woodrow Wilson and George W. Bush, were good at articulating an ambitious foreign-policy vision, but were poor at refining and reshaping their vision when they encountered implementation challenges. |
Аналогичным образом, два президента США 20 века Вудро Вильсон и Джордж Буш-младший хорошо умели формулировать честолюбивые концепции внешней политики, но плохо умели улучшать и корректировать свои концепции, когда сталкивались с трудностями их воплощения в жизнь. |
December 26 - United States President Woodrow Wilson uses the Federal Possession and Control Act to nationalize American railroads under the United States Railroad Administration during World War I. December 28 - The United States Railroad Administration officially takes control of American railroads. |
26 декабря - президент Соединённых Штатов Вудро Вильсон издаёт закон о национализации американских железных дорог и подчинении их Железнодорожной администрации США (en) в связи с Первой мировой войной. |
Kuwait Municipality (under a contract with the Kuwaiti Engineer's Office, in association with Partners Overseas and Scott Wilson Kirkpatrick and Partners) |
Муниципалитет Эль-Кувейта (в рамках контракта с Кувейтским инженерным управлением и в сотрудничестве с "Партнерс оверсиз" и "Скотт Вильсон Киркпатрик энд партнерс") |
When Prime Minister Harold Wilson suddenly resigned in 1976 and left No. 10 Downing Street to the late James Callaghan, people became suspicious: had he been forced out by some secret service plot concerning South Africa? |
Когда премьер-министр Гарольд Вильсон неожиданно ушёл с должности в 1976 году и оставил резиденцию на Даунинг-стрит 10 Джеймсу Каллагану, у людей возникли подозрения: может быть, его сместили силой с помощью какого-то заговора спецслужб, касающегося ЮАР? |
Ms. Susan Wilson (U.S. Patent and Trademark Office) reported on the survey conducted by the U.S. PTO to assist the Advisory Group in selecting links and WWW sites relevant to IPR enforcement in transition economies. |
Г-жа Сюзан Вильсон (Управление патентов и товарных знаков США) сообщила о результатах обзора, проведенного Управлением патентов и товарных знаков США в целях оказания помощи Консультативной группе в выборе перекрестных ссылок и ШШШ-сайтов, имеющих отношение к деятельности по обеспечению ПИС в странах с переходной экономикой. |
The working group is scheduled to meet at the Palais Wilson from 3 to 7 July 2000. GE.-42723 (E) PROVISIONAL AGENDA |
Заседания этой рабочей группы планируется провести во дворце "Вильсон" с З по 7 июля 2000 года. |