Wilson became ill with leukaemia, and after a bone marrow transplant, died on Sunday, 21 July 1991, at the Fred Hutchinson Memorial Cancer Research Center in Seattle. |
Аллан Вильсон болел лейкемией и после пересадки костного мозга скончался в субботу 21 июля, 1991 года в научно-исследовательском центре Фреда Хатчинсона в Сиэтле. |
In the popular vote, Wilson 41.8 percent, while Roosevelt won 27.4 percent, and Taft took 23.2 percent. |
По результатам выборов Вудро Вильсон получил 41,8 % голосов, Теодор Рузвельт - 27,4 %, Уильям Тафт - 23,2 %. |
The story continues with Wilson placing his finger on a globe and asking "Would this be far enough?" |
Рассказывали, что будто бы Вудро Вильсон положил палец на глобус и спросил: «Будет ли это достаточно далеко?». |
Harold Wilson, during his second ministry from 1974 to 1976, lived in his home in Lord North Street because Mary Wilson wanted "a proper home". |
Гарольд Вильсон, во время своего второго премьерского срока с 1974 по 1976 год жил в своем доме на Лорд Норт стрит, потому что миссис Уилсон хотела иметь «настоящий дом». |
Edith Wilson (née Bolling, formerly Edith Bolling Galt; October 15, 1872 - December 28, 1961), second wife of U.S. President Woodrow Wilson, was the First Lady of the United States from 1915 to 1921. |
Эдит Боллинг Гальт Вильсон (англ. Edith Bolling Galt Wilson; 15 октября 1872 - 28 декабря 1961) - вторая жена Президента США Вудро Вильсона и Первая леди США с 1915 по 1921 год. |
Mr. MEJIA CASTRO (Honduras) said that the concept of the self-determination of peoples had emerged at the close of the First World War, when President Wilson had seen it as one of the points that should constitute the framework of international relations. |
Г-н МЕХИЯ КАСТРО (Гондурас) говорит, что концепция самоопределения народов возникла в конце первой мировой войны, когда президент Вильсон стал рассматривать ее в качестве одного из двух элементов, которые должны были составить основу международных отношений. |
As a part of its activities, the group will visit the Palais des Nations and the Palais Wilson where they are expected to present a message to the High Commissioner for Human Rights. |
В рамках своей деятельности представители Группы посетят Дворец Наций и Дворец "Вильсон", где они планируют выступить с обращением перед Верховным комиссаром по правам человека. |
In addressing the United States Senate on 22 January 1917 on essential terms of peace in Europe, President Woodrow Wilson had this to say about what peace is all about: |
Выступая в сенате Соединенных Штатов 22 января 1917 года по вопросу об основных условиях мира в Европе президент Вудро Вильсон сказал следующие слова о том, что такое мир: |
At the Committee's 6th meeting, on the morning of Thursday, 8 February, Mr. Michael Wilson, of the Department of Early Warning and Assessment, gave a presentation on the UNEP partnership with Google Earth. |
На 6-м заседании Комитета в четверг утром, 8 февраля, г-н Майкл Вильсон, Департамент раннего предупреждения и оценки, сделал доклад о партнерстве ЮНЕП с Программой "Гугл Ёрс". |
He congratulated him on behalf of his fellow expert members on the Expert Mechanism and on behalf of fellow commissioners Justice Murray Sinclair and Dr. Marie Wilson of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. |
Оратор поздравляет Председателя от имени других членов Экспертного механизма и членов канадской Комиссии по установлению истины и примирению - судьи Мюррея Синклера и д-ра Мари Вильсон. |
Wilson initially gave the plan tepid support, but Garrison ran into opposition from both those who felt his plan went too far in creating a large standing army, as well as from those who felt it did not go far enough. |
Вильсон первоначально дал план прохладной поддержку, но Гаррисон столкнулся оппозиции со стороны как тех, кто считает его план пошел слишком далеко в создании большой регулярной армии, а также от тех, кто чувствовал, что это не идет достаточно далеко. |
Government of United States, Ms. Susan F. Wilson, Attorney, Office of Legislative and International Affairs, Patent and Trademark Office, U.S. Department of Commerce |
Правительство Соединенных Штатов, г-жа Сюзан Ф. Вильсон, адвокат, Бюро по вопросам законодательства и международных связей, Управление патентов и товарных знаков, Министерство торговли США |
The question is: are those misguided American practices in conformity with the noble principles of the founding fathers and past leaders of the United States of America, such as George Washington, John Adams, Abraham Lincoln and Woodrow Wilson? |
Вопрос заключается в следующем: неужели подобная извращенная практика, к которой прибегает Америка, соответствует тем благородным принципам, которые исповедовали отцы-основатели и предыдущие руководители Соединенных Штатов, такие как Джордж Вашингтон, Джон Адамс, Авраам Линкольн и Вудро Вильсон. |
I'm Wilson Rodriguez. |
Теперь я Вильсон Родригеш, фотограф. |
Meaning there goes Andy Wilson. |
В смысле, что там Энди Вильсон. |
Sorry about that down there, Mr. Wilson! |
Извините, господин Вильсон! |
Monsieur Wilson from the garage. |
Месье Вильсон, из гаража. |
Doesn't she like Wilson either? |
Ей тоже не нравится Вильсон? |
Wilson and Howe's insults got to me. |
Вильсон и Хоу оскорбили меня. |
Lambert Wilson in the film by Andrzej Wajda |
Ламбер Вильсон в фильме Анджея Вайды |
It had been used by Woodrow Wilson. |
Победу одержал Вудро Вильсон. |
Wilson should be around here someplace. |
Вильсон должен быть где-то рядом. |
Prime Minister Harold Wilson has announced... |
Премьер министр Гарольд Вильсон объявил... |
Mrs. Wilson, Nick Carraway. |
Миссис Вильсон, Ник Каррауэй. |
Rapporteur to the Fifth Inter Committee Meeting held in Geneva, Palais Wilson, June 2005 - Presentation of my Report as a Rapporteur to the Fifth Inter Committee Meeting held in Geneva, Palais Wilson. |
Докладчик пятого Межкомитетского совещания договорных органов, состоявшегося в Женеве в "Пале Вильсон", июнь 2006 года - выступление с докладом в качестве Докладчика пятого Межкомитетского совещания договорных органов, состоявшегося в Женеве в "Пале Вильсон" |