Английский - русский
Перевод слова Wheelchair
Вариант перевода Инвалидное кресло

Примеры в контексте "Wheelchair - Инвалидное кресло"

Примеры: Wheelchair - Инвалидное кресло
Well, I would have gotten in a wheelchair a long time ago if I thought - Если я знал, уселся бы в инвалидное кресло давно.
I put this man in a wheelchair for the rest of his life, and then I just walk out the door? Я на всю жизнь усадила этого человека в инвалидное кресло, и я просто уйду от него?
So Mr. Costanza parked in a handicapped spot, and as a result you got in an accident and your wheelchair was destroyed? То есть мистер Костанцо припарковался на месте для инвалидов, и в результате вы попали в аварию и ваше инвалидное кресло было уничтожено?
I mean, I ask for a wheelchair, and what does she get me? Я просила инвалидное кресло, а она мне что принесла?
The school won't pay for the special bus we need... to take Artie and his wheelchair with us to sectionals. Школа не оплатит специальный автобус, нужный, чтобы отвезти на отборочные Арти и его инвалидное кресло. Что?
Clam Bake and Wheelchair Maintenance Picnic. Выпеченный моллюск и инвалидное кресло, обслуживающие пикник.
Did you see grandpa's wheelchair? Ты видел инвалидное кресло дедушки?
Did you say wheelchair? Вы сказали инвалидное кресло?
Kelso, that's a wheelchair. Келсо, это инвалидное кресло.
You can put the wheelchair in the trunk. Положите инвалидное кресло в багажник.
I won't go wheelchair! Я не сяду в инвалидное кресло!
Where's your wheelchair? Где твое инвалидное кресло?
Where's your wheelchair? Где же твоё инвалидное кресло?
We'll buy a wheelchair. Купим мы инвалидное кресло.
Francine, grab that wheelchair! Франсин, захвати инвалидное кресло!
Maybe we can find a wheelchair. Давай найдем инвалидное кресло.
I don't need a wheelchair. Мне не нужно инвалидное кресло.
Oxygen, wheelchair bound. Кислород, инвалидное кресло.
That club owner who put Edwards' patient in a wheelchair. Тем самым клаббером, из-за которого пациентка Эдвардса попала в инвалидное кресло.
You've got to start listening to your body or you are going to wind up in a wheelchair. Тебе нужно начать прислушиваться к своему телу, иначе ты загонишь себя в инвалидное кресло.
Make sure she doesn't power struggle you into a wheelchair. Убедись в том, что она не посадит тебя в инвалидное кресло.
Bobby Briggs is the one who put me in this wheelchair. Бобби Бриггс загнал меня в инвалидное кресло.
I'm not sitting in a wheelchair. Я не сяду в инвалидное кресло. Нет-нет-нет.
I'll have to pawn my grandmother's wheelchair to pay for it, but what a date. Мне придется заложить инвалидное кресло бабушки чтобы заплатить за это свидание, но это того стоит.
It's like a wheelchair for the eye. Это как инвалидное кресло для глаз.