In this regard, the Mission envisages clearance through subsurface demining of 1 million m2 during 2013/14 on the east side of the berm, as the demining activities on the west side of the berm are conducted by the Royal Moroccan Army. |
В связи с этим в 2013/14 году Миссия намерена провести подземное разминирование района площадью 1 млн. м2 к востоку от песчаного вала, а разминирование к западу от песчаного вала проводит Королевская марокканская армия. |
Demining activities are conducted by the Royal Moroccan Army on the west side of the berm, while the MINURSO NGO implementing partner conducts demining operations on the east side of the berm. |
Мероприятия по разминированию проводятся Королевской марокканской армией к западу от песчаного вала, а НПО, являющаяся партнером-исполнителем МООНРЗС, осуществляет деятельность по разминированию к востоку от песчаного вала. |
Kaloula taprobanica and Kaloula assamensis are located to the west and north of the Brahmaputra River, while Kaloula pulchra is located to the east and south of it, since the Brahmaputra River serves as a barrier to dispersal. |
Kaloula taprobanica и Kaloula assamensis встречаются к западу и к северу от реки Брахмапутры, а украшенная бычья лягушка водится к востоку и к югу от неё, так как река Брахмапутра служит препятствием для распространения этих видов. |
There is a short stay car park adjacent to the terminal, together with medium and long term on airport car parks to the west and east of the terminal respectively and linked to the terminal by shuttle buses. |
Рядом с терминалом находится кратковременная автостоянка пребывания, средне- и долговременная стоянки находятся к западу и к востоку от терминала соответственно, они связаны с терминалом автобусами. |
The southern border of the gulf is defined as a line from the southwestern corner of the Fly River Delta in the west, to Cape Suckling 355 km east of this, which is 70 km northwest of Port Moresby. |
За южную границу залива принимается линия от юго-западной части дельты реки Флай на западе до Кабо-Саклинга (мыса Suckling, который находится в 355 км к востоку от реки Флай, на 70 км северо-западнее города Порт-Морсби). |
Specific areas include the boreal forest to the east of the MacKenzie (between Mackenzie and Franklin Mountains; the land along the Horn River west to the Mackenzie; the Liard River basin; and the Caribou Mountains in north-central Alberta. |
К особым зонам относятся тайга к востоку от Маккензи (между горами Маккензи и Франклин, земли вдоль реки Хорн западнее Маккензи, бассейн реки Лиард и горы Карибу на севере Центральной Альберты. |
In the West Bank, there has been a general relaxation of the crossing procedures at most checkpoints to the east of the barrier. |
На Западном берегу к востоку от существующей линии разграничения произошло общее послабление процедур прохода на большинстве контрольно-пропускных пунктов. |
Irregular migrants from the Middle East and Central Asia use Azerbaijan as a transit country to move towards North, East and West considering its geographical situation. |
Нелегальные мигранты из Ближнего Востока и Центральной Азии используют Азербайджан в качестве страны транзита для перехода к Северу, Востоку и Западу с учетом его географического положения. |
On 28 November, it was reported that five settler families had moved into the Kfar Oranim settlement in the West Bank, located 20 kilometres east of Tel Aviv. |
По сообщению, поступившему 28 ноября, пять семей поселенцев переехали в поселение Кфар-Ораним на Западном берегу, расположенное в 20 км к востоку от Тель-Авива. |
The CCEE have always been closer to the West than to the East and the CBP have similarities with the Mediterranean countries. |
СЦВЕ всегда были более близки к Западу, чем к Востоку, а СБП обладают многими схожими чертами со средиземноморскими странами. |
In West Jebel Marra, a group of unidentified armed men, suspected by Government and local interlocutors to be members of SLA-Abdul Wahid, attacked the locality Commissioner's residence in Nertiti (63 km east of Zalingei) on 5 October. |
На западе плато Марра группа неизвестных вооруженных лиц (правительство и местные контрагенты подозревают, что это люди из ОАС Абдула Вахида) напала 5 октября на резиденцию комиссара местности в Нертити (63 км к востоку от Залингея). |
And there the simple version of the message is it's moving from West to East. |
в простых терминах это звучит как переход влияния от Запада к Востоку. |
Some 60 miles to the east of the main island of Puerto Rico lie the United States Virgin Islands, the westernmost group of the Lesser Antilles in the West Indies. |
Примерно в 60 км к востоку от основного острова Пуэрто-Рико расположены принадлежащие Соединенным Штатам Виргинские острова - самая западная группа архипелага Малых Антильских островов Вест-Индии. |
Such calls were not the calls of teachers to pupils, of West to East or of North to South, but the calls of everyone. |
Подобные призывы не являются призывами «наставников» к «ученикам», Запада к Востоку или Севера к Югу, а являются общими призывами. |
The Committee was especially concerned about dangerous plans to erect the wall east of the settlements of "Ariel", "Kedumim" and "Immanuel", extending the wall in these areas some 20 kilometres into the West Bank. |
Комитет особенно обеспокоен опасными планами возведения стены к востоку от поселений «Ариэль», «Кедумим» и «Иммануэль», вследствие чего стена в этих районах будет простираться на 20 км в глубь территории Западного берега. |
To the southwest lies the Cape Town metropolitan area, to the northwest the Swartland and West Coast, to the northeast the Great Karoo, to the east the Little Karoo, and to the south the Overberg. |
К юго-востоку располагается Большой Кейптаун, к северо-западу Свартланд и West Coast, к северо-востоку Большой Карру, к востоку Малый Карру, а к югу - Оверберг. |
Central Asia, South West Asia, North Africa and the Middle East were reviewed in January; Europe and former Yugoslavia in April/May; Africa in June; and the Americas, and Asia and the Pacific in September. |
В январе были проведены обзоры по Центральной Азии, Юго-Восточной Азии, Северной Африке и Ближнему Востоку, в апреле/мае - по Европе и бывшей Югославии; в июне - по Африке; и в сентябре - по Америке, Азии и Океании. |
To the east and west! |
К востоку и западу! |
I'm to the east of the west. |
Я к востоку от запада. |
Let east meet west. |
Позвольте востоку встретить запад. |
The Hurrians lived in northern Mesopotamia and areas to the immediate east and west, beginning approximately 2500 BC. |
Хурриты появились на севере Месопотамии и на территориях непосредственно к востоку и западу от неё начиная примерно с 2500 г. до н. э. |
We travelled west to east, and any temporal dislocation that west-to-east travellers feel works in the opposite direction. |
Мы летели от запада к востоку. Смещение времени происходит в обратном порядке. |
153 apartments with 2 rooms which offer a big variety of choices, orientated towards east or west. |
153 Двухкомнатных квартир, которые дают более большие возможности, чтобы выбрать, ориентированных к востоку или к западу. |
If north is shown at the top, then west is to the right. |
Несмотря на то, что исток находится к востоку от главного хребта, река в итоге течёт на запад. |
The town is divided into the wards (barrios) of Este (east) and Oeste (west). |
К востоку от города - пустыня, к западу - высокогорье. |