Английский - русский
Перевод слова Wearing
Вариант перевода Надеть

Примеры в контексте "Wearing - Надеть"

Примеры: Wearing - Надеть
Before entering the castle, you must be wearing one of these. Перед тем, как войти в замок, вы должны надеть вот это.
Glad you took my advice about wearing that vest, detective. Рад, что ты вняла моему совету надеть бронежилет, детектив.
She might have been wearing any of them. Какая разница, она могла надеть любой парик.
They had the gift to adapt to whoever dare wearing them. Они становились в пору тому, кто осмелился их надеть.
We need an inside man wearing a wire. Нам нужен свой человек, на которого мы сможем надеть прослушивающее устройство.
She should be wearing a protective suit. На неё надо надеть защитный костюм.
You know, when we first pulled up, I was so worried about what I was wearing. Знаете, перед нашей первой встречей я так волновался о том, что надеть.
You do not catch me in the best of tempers... wearing yesterday's clothes. Я сегодня не в лучшем настроении из-за того, что мне пришлось надеть вчерашний костюм...
But we already had lunch planned and she insisted on wearing her uniform and I begged her not to. Но наша встреча уже был запланирован, и она настояла надеть свою униформу, хотя я умолял её этого не делать.
You'd let me wearing this dress? Ты дашь мне надеть это платье?
That is like wearing a red dress to a bullfight. Это как надеть красное платье на карриду
Maybe he wasn't wearing his glasses. Может быть, он забыл надеть очки?
Shouldn't you be wearing gloves or something? Так может, стоило надеть перчатки?
Would you be offended if he insisted on wearing the safety goggles? Ты обиделась бы, если бы парень настоял на том, чтобы надеть защитные очки?
With such a big daughter... wearing a white dress for the second time. В таком возрасте не каждая рискнёт надеть свадебное платье.
Any one of us could've been wearing that coat. Любая из нас могла надеть это пальто
And since I would never consider wearing a beer hat in the tub, far less rigid. И, поскольку я бы никогда не додумалась надеть шляпу с пивом в ванну, ты еще и более гибок.
It's way worse than having bound feet or wearing a burka. Это не хуже, чем носить лапти или надеть бурку.
I'm thinking about wearing this to the '80s dance at my high school tonight. Я думаю надеть это на танцы в стиле 80ых, сегодня в школе.
That often happens when you're not used to wearing strong glasses. Такое бывает, она наверно забыла надеть очки.
So your superpower is wearing the suit? Так твоя суперсила - надеть костюм?
Should we be wearing lead suits? Не стоит ли нам надеть антирадиационные костюмы?
Are you going to be wearing those hats tonight? Ты собираешься надеть эти шляпы сегодня вечером?
What are you planning on wearing, a chicken suit? Что же ты собираешься надеть, костюм цыпленка?
You just tell us the location, a time, and what we're wearing. Ты просто говоришь нам место, время и что нам надеть.