Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Терять время

Примеры в контексте "Waste - Терять время"

Примеры: Waste - Терять время
I can't waste more time with you. Не могу с вами больше терять время.
Good, 'cause I cannot waste another day stuck in this place. Хорошо, потому что я не могу терять время, торча в этом месте.
That's why I can't let you waste your time or your resources trying to get me off of this ship when it's in play. Поэтому я не могу позволить вам терять время или ресурсы, пытаясь вывести меня с корабля когда он на кону.
I got my reasons, so let's not - waste time and go over it again. У меня свои причины, так что давай, не будем терять время на повторы.
When you know what you want, why waste time? Когда цель известна, зачем терять время?
And I'm not going to sit around and waste my time and my tears on missed recitals and birthdays. И я не собираюсь сидеть и терять время и свои слезы о пропущенных концертах и днях рождения.
Why waste any more time, right? Зачем терять время, не так ли?
Why would anybody waste their time freezing and climbing up the side of a glacier? Зачем кому-то терять время в холодах и карабкаться на ледники?
Yes, but we mustn't waste time! Да, но мы не можем терять время!
Why should I waste my time listening to you? Зачем мне терять время, слушая вас?
We shouldn't waste time fixing up my place when we have work to do. Знаете, мы не должны терять время, ремонтируя мое жилье, вместо того, чтобы заниматься делом.
We shouldn't waste any more time. Это срочный пациент, не будем терять время.
You know better than anyone that with Theo's medical condition, we can't waste another minute. Вы лучше других знаете, что при таком состоянии здоровья Тео, мы не может терять время впустую.
Unless the Working Group had a clear and precise objective, it would waste time deciding what it should be discussing. Если только Рабочая группа не будет иметь четкой и ясной цели, она будет терять время на установление того, какие вопросы ей следует обсуждать.
I intend to chip away at the lengthy list of speakers on conventional weapons, so that we do not waste any time. Чтобы не терять время, я намерен сократить слишком длинный список ораторов, желающих выступить по вопросу об обычных вооружениях.
Well, a gorgeous woman who bakes... why waste time? Да, красотка, которая умеет стряпать... зачем терять время?
If we waste time thinking up another way, Если мы будем терять время, придумывая другой,
We cannot waste our time by leaving the session, particularly since we will be engaging in some thematic debates on important subjects, including disarmament and other clusters. Мы не можем терять время на то, чтобы отлучаться с заседаний, особенно вследствие того, что мы будем принимать участие в тематических дискуссиях по важным вопросам, включая разоружение и другие группы вопросов.
Let's not waste any time. shall we go? Пойдемте же, не будем терять время.
When a man has reached a turning point in his life, why waste time? Когда у мужчины поворотный момент в жизни, зачем терять время?
well, children, let's not waste any time. Так, дети, не будем терять время.
Well, shall we not waste the court's time any more? Значит нам больше не стоит терять время суда?
If you don't see that, why should I waste my time here? Если вы этого не видите, зачем терять время?
I can't waste any more time, John. I've told you. Не могу терять время, я же говорила
Yes, yes, we mustn't waste time! Да, да, мы не должны терять время! Нет... Пойдем...