Английский - русский
Перевод слова Warmly
Вариант перевода Искренне

Примеры в контексте "Warmly - Искренне"

Примеры: Warmly - Искренне
Mr. Niculescu (Romania): At the outset, allow me to warmly congratulate the Secretary-General for the comprehensive and inspiring introduction of his annual report, as well as for his achievements of this past year. Г-н Никулеску (Румыния) (говорит по-анг-лийски): Прежде всего позвольте мне искренне поблагодарить Генерального секретаря за всеобъемлющее и вдохновляющее представление его ежегодного доклада, а также за его достижения в минувшем году.
We warmly welcome the coming entry into force of the Convention on anti-personnel landmines. Mali, which ratified this Convention early on, began last May destroying its stocks, which Mali's army had never used. Мы искренне приветствуем предстоящее вступление в силу Конвенции о запрещении противопехотных наземных мин. Ратифицировав эту Конвенцию на самых ранних этапах, Мали в мае этого года приступила к уничтожению своих запасов мин, которыми она никогда не пользовалась.
We warmly welcome the adoption of the World Programme for Human Rights Education on the occasion of Human Rights Day - today - and express our gratitude to the Governments of Australia and Costa Rica for their work on that project. Мы искренне приветствуем принятие Всемирной программы образования в области прав человека в связи с сегодняшним празднованием Дня прав человека и выражаем нашу признательность правительствам Австралии и Коста-Рики за их работу над этим проектом.
It thanked him warmly for his contribution to the work of the Joint Meeting and the safety of the transport of dangerous goods throughout his career and wished him a long and happy retirement. Оно искренне поблагодарило его за тот вклад, который он вносил на протяжении всей своей карьеры в работу Совместного совещания и в обеспечение безопасности перевозок опасных грузов, и пожелало ему долгих лет счастливой жизни после выхода в отставку.
While the ratification of all Annex 2 States is required for the Treaty to enter into force, we warmly welcome the recent ratifications by Mozambique, Malawi, Lebanon, Liberia and Saint Vincent and the Grenadines, bringing the Treaty closer to universality. Хотя для вступления Договора в силу требуется его ратификация всеми странами, перечисленными в Приложении 2, мы искренне приветствуем недавние ратификации Мозамбиком, Малави, Ливаном, Либерией и Сент-Винсентом и Гренадинами, что приближает достижение универсального характера Договора.
I think the briefing that Mr. Smith has just given us has amply demonstrated the focus that he has brought on all three of these issues, and I warmly endorse the recommendations he has put forward. Я думаю, что в только что проведенном гном Смитом брифинге был убедительно и наглядно подтвержден тот акцент, который он сделал на всех этих трех вопросах, и я искренне поддерживаю выдвинутые им рекомендации.
Mr. Andrianarivelo-Razafy (Madagascar) (spoke in French): On behalf of the delegation of Madagascar, and in particular of our candidate, I wish very warmly to thank all those delegations that have been kind enough to support Madagascar's candidate. Г-н Андрианаривелу Разафи (Мадагаскар) (говорит по-французски): От имени делегации Мадагаскара, и в частности от имени нашего кандидата, я хотел бы искренне поблагодарить все те делегации, которые любезно поддержали кандидатуру представителя Мадагаскара.
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): At the outset, Saint Vincent and the Grenadines warmly welcomes His Excellency Evo Morales Ayma, President of the Plurinational State of Bolivia. Г-н Гонсалвес (Сент-Винсент и Гренадины) (говорит по-английски): Прежде всего, от имени Сент-Винсент и Гренадин я хотел бы искренне приветствовать президента Многонационального Государства Боливия Его Превосходительство Эво Моралеса Айму.
I congratulate him warmly. Я искренне поздравляю его.
In this regard, Pakistan warmly welcomes the conclusions of the recent London and Paris Conferences and earnestly hopes that these conclusions would lend fresh impetus to the consolidation of the peace process in Bosnia and Herzegovina over the next two years. В этой связи Пакистан горячо приветствует итоги недавних конференций в Лондоне и Париже и искренне надеется на то, что эти итоги придадут новый стимул укреплению мирного процесса в Боснии и Герцеговине в течение предстоящих двух лет.
On behalf of the Committee, I would like to warmly welcome them, and I sincerely hope that the work of this Committee will provide invaluable experience and training to the next generation of disarmament experts. От имени членов Комитета я хотел бы тепло приветствовать их и искренне надеюсь, что, участвуя в работе нашего Комитета, следующие поколения специалистов в области разоружения получат бесценный опыт и подготовку.
I thank members very much for their cooperation, and would like to thank very, very warmly the interpreters, the technicians and the conference officers for their understanding and their cooperation. Я искренне благодарю членов Ассамблеи за их сотрудничество, а также хотел бы сердечно поблагодарить переводчиков, технический персонал и всех сотрудников конференционного обслуживания за понимание и сотрудничество.
Mr. Jemal (Tunisia) (spoke in French): Mr. President, Tunisia warmly welcomes this historic moment that we have witnessed this morning. Г-н Джемаль (Тунис) (говорит по-французски): Г-н Председатель, Тунис горячо и искренне приветствует тот исторический момент, который мы переживаем сегодня утром.
Mr. Tiendrébéogo: Mr. President, I would like, on behalf of the delegation of Burkina Faso, to congratulate you warmly on assuming the presidency of the Council and to assure your delegation of our full support. Г-н Тьендребеого: Г-н Председатель, я хотел бы от имени делегации Буркина-Фасо искренне поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Совета и заверить Вашу делегацию в нашей полной поддержке.
Ms. Patel (Malawi): On behalf of the Government of the Republic of Malawi and on my own behalf, I would like to congratulate President Kavan most warmly on his unanimous election as President of the fifty-seventh regular session of the General Assembly. Г-жа Патель (Малави) (говорит по-английски): От имени правительства Республики Малави и от себя лично я хотела бы искренне поздравить Председателя Кавана с единодушным избранием на пост Председателя пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
We warmly welcome this development. Мы искренне приветствуем это достижение.
The High Commissioner warmly congratulates the people of Timor-Leste on their long awaited independence as a sovereign member of the family of nations. Верховный комиссар искренне поздравляет народ Тимора-Лешти с завоеванием столь долгожданной независимости, которая позволила этому государству стать суверенным членом международного сообщества.
In the Middle East, Hungary warmly welcomes the commitment of the United States to vigorously pursue a two-State solution and a comprehensive peace. Что касается положения на Ближнем Востоке, Венгрия искренне приветствует стремление Соединенных Штатов энергично добиваться воплощения в жизнь решения о сосуществовании двух государств и об установлении всеобъемлющего мира.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of New Zealand. I would also very much like to join others in warmly acknowledging the presence of Foreign Minister Ramos-Horta in the Council again. Я хотел бы также присоединиться к другим делегациям и искренне приветствовать участие в нашем заседании министра иностранных дел Рамуша Орты.
Mr. Meredov (Turkmenistan) (spoke in Russian): I warmly greet and congratulate the members of the Assembly as we begin our work at the sixty-third session. Г-н Мередов (Туркменистан): Я искренне приветствую всех присутствующих и поздравляю их с началом работы шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Telefoni (Samoa): May I congratulate you most warmly on your election and express to you on behalf of my Government our confidence and support for your presidency. Г-н Телефони (Самоа) (говорит по-английски): Я хотел бы искренне поздравить Председателя по случаю его избрания на этот пост и заверить его от имени моего правительства в нашей поддержке и уверенности в том, что он с честью справится с возложенными на него обязанностями.
Mr. Malielegaoi (Samoa): Samoa warmly welcomes the well-deserved election of Mr. Julian Hunte, given his leadership in his region and among our community of small States. Г-н Малиелегаои (Самоа) (говорит по-английски): Самоа искренне приветствует заслуженное избрание г-на Джулиана Ханта, учитывая его талант руководителя, проявленный им в делах его региона и среди членов нашего сообщества малых государств.
Uganda warmly welcomes and supports the recommendations in the Mbeki report calling for the establishment of a hybrid court that should exercise original and appellate jurisdiction over individuals who bear responsibility for the gravest crimes committed during the conflict in Darfur. Уганда искренне приветствует и поддерживает рекомендации доклада Мбеки, в котором содержится призыв к созданию смешанного суда, который должен осуществлять юрисдикцию суда первой инстанции и апелляционную юрисдикцию в отношении лиц, совершивших тягчайшие преступления в ходе конфликта в Дарфуре.
We congratulate Burundi, chosen to host the seat of the follow-up mechanism, and we warmly congratulate Ambassador Liberata Mulamula, chosen on behalf of Tanzania as Executive Secretary to head the new mechanism. Мы поздравляем Бурунди, страну, которая будет занимать место главы механизма последующей деятельности, а также искренне поздравляем посла Либерату Муламулу, избранную от имени Танзании в качестве исполнительного секретаря главы этого механизма.
To achieve those goals, our nation is prepared to warmly shake all hands which are extended to us in good faith. Для достижения этих целей наше государство готово тепло пожать все искренне протянутые нам руки.