| I've seen Potter's first editions in the warehouse library. | Я видела первые издания её книги в библиотеке Пакгауза. |
| You know, he's trying to find the location of this warehouse by probing the electrical grid. | Знаешь, он пытается определить нахождение Пакгауза, прощупывая электросеть. |
| You are now officially a warehouse agent. | Теперь ты официально принят в агенты Пакгауза. |
| No warehouse agent has seen what you are about to witness. | Ни один агент Пакгауза не видел то, чему вы будете свидетелями. |
| All knowledge of the sanctum was purged from warehouse records when it was finally shut down for good. | Все сведения об Убежище были стерты из архивов Пакгауза, когда Убежище было закрыто навсегда. |
| Now, the Regents set the rules, and their rules states all warehouse agents must carry a firearm. | Правила устанавливает Комитет и правила гласят, что все агенты Пакгауза обязаны носить при себе оружие. |
| You found the person hacking into the warehouse? | Ты нашёл того, кто взломал сеть Пакгауза? |
| So how do you banish somebody from the warehouse anyway? | Как вообще можно изгнать кого-то из Пакгауза? |
| Have you found out who's hacking into the warehouse? | Ты вычислил хакера, который ломится в систему Пакгауза? |
| I read her files from Warehouse 12. | Слушайте, когда Хелена впервые появилась, я ознакомилась с её материалами из Пакгауза 12. |
| It was worn by the Regents of Warehouse 7. | Его носили члены Комитета Пакгауза 7. |
| The Remati Shackle sensed an attack and activated a protective barrier around the Warehouse. | Браслет Ремати распознал угрозу и активировал защитный барьер вокруг Пакгауза. |
| I've even heard talk of moving the Warehouse to America. | Я слышал даже о переводе Пакгауза в Америку. |
| So, Warehouse protection is her call. | А значит, отвечает за безопасность Пакгауза. |
| The Ovoid quarantine can offer some protection to the rest of the Warehouse, but I doubt it. | Карантинный купол может в какой-то степени защитить остальную часть Пакгауза, но я... сомневаюсь. |
| England must use the Warehouse to her advantage. | Англия должна использовать возможности Пакгауза для своей пользы. |
| And after the whole hoopla with the inter-dimensional space, I realized what I really wanted was to be a Warehouse Agent. | И после всей этой заварухи с межпространственным измерением я поняла, что по-настоящему хочу стать агентом Пакгауза. |
| Our job as Warehouse agents is to find whatever's about to ruin the world's day. | Наша работа, как агентов Пакгауза состоит в том, чтобы находить то, что может разрушить этот мир. |
| Never underestimate the denizens of Warehouse 13, Sally. | Не стоит недооценивать обитателей Пакгауза 13, Салли. |
| In an emergency, that shackle is the last line of defense for Warehouse 13. | В критической ситуации браслет - это последний рубеж защиты Пакгауза 13. |
| I'm not proud of what happened, or that it drove you away from the Warehouse. | Я не горжусь содеянным, или тем, что отвратила тебя от Пакгауза. |
| If the Regent Sanctum was constructed during the era of Warehouse 7, it predates H.G. by centuries. | Если это Убежище было создано во времена Пакгауза 7, то его отделяют от Хелены века. |
| I failed as a Secret Service Agent, I failed as a Warehouse Agent, and I failed as Sam's partner. | Я провалилась как агент Секретной службы, как агент Пакгауза и как напарница Сэма. |
| Jack, I do love you, but given the way things turn out for most Warehouse agents, are we sure? | Джек, я тебя очень люблю, только... учитывая, как у большинства агентов Пакгауза складываются обстоятельства, стоит ли нам? |
| We're warehouse agents. | Мы - агенты Пакгауза. |