| My wardrobe, Hastings. | Мой гардероб, Гастингс. |
| She always re-stocks her wardrobe in Milan before going on a holistic retreat. | Она обновляет свой гардероб в Милане перед каждым ретритом. |
| Mini-chalets without bathroom: Prefabricated mini-chalets with basic furnishings including beds and wardrobe. | Домики без санузла: милые домики с очень простым интерьером: кровати и гардероб. |
| '15,000 new wardrobe options 'launched last week alone. | Вчера гардероб пополнили на 15 тысяч единиц. |
| That's a pretty extreme reaction, But, you know, wardrobe and self-esteem. | Это немного чрезмерная реакция, но, ты знаешь, гардероб и чувство собственного достоинства могут быть тесно переплетены. |
| His jeans and work shirts were replaced by a Carnaby Street wardrobe, sunglasses day or night, and pointed "Beatle boots". | Его джинсы и фланелевую рубашку сменил гардероб в стиле Карнаби-стрит, заострённые ботинки «как у The Beatles» (англ.)русск. и солнцезащитные очки, которые он не снимал ни днём ни ночью. |
| Inspired by Norman Lear's sitcoms, the show depicts the life of an average working class family while using spartan sets and wardrobe. | Вдохновленное ситкомами Нормана Лира, шоу изображает жизнь небогатой рабочей семьи, имеющей спартанскую обстановку и гардероб. |
| This is an amazing wardrobe. | У тебя умопомрачительный гардероб. |
| He's got a whole new wardrobe. | Он полностью обновил гардероб. |
| Not surprising when that wardrobe comes from plaids 'R' us. | Не удивительно, если весь гардероб состоит из шоталандок. |
| I was thinking I might like to hit the town, accessorize the ol' wardrobe. | Я тут думал нагрянуть в город, обновить гардероб. |
| Once they get a sniff that you're involved, they'll go through your wardrobe. | Если они только заподозрят о твоём участии, первым делом перевернут весь твой гардероб. |
| Plus she even made enough money to buy herself a whole new wardrobe that included French lingerie. | Она похудела после родов, зарядилась энергией и заработала денег на новый гардероб. |
| It's color-coded, tabbed, and organized by wardrobe, menu, ceremony, reception. | Там все распределено по цвету, вкладкам, организовано, гардероб, меню, церемония, прием. |
| Then, let's see you type more descriptions of my Houseguest-era Sinbad wardrobe. | Посмотрим, как ещё ты опишешь мой гардероб в стиле Синбада из фильма Гость. |
| I also procured a new vehicle, an appropriate wardrobe, and a set of golf clubs. | Я также позаботился о новой машине, нашел соответсвующий гардероб, набор клюшек для гольфа. |
| In June 2010, Guinness purchased at auction the entire wardrobe of Isabella Blow, her friend who committed suicide in 2007. | В 2010 году выкупила на аукционе Christie's весь гардероб Изабеллы Блоу, покончившей жизнь самоубийством в 2007 году. |
| The extraordinary 17th-century Fassadenschranke wardrobe in walnut, maple, oak and ash. | Великолепный гардероб немецкого мастера, семнадцатый век, орех, дуб, клён, ясень. |
| Love is overrated, and built on very shaky ground, whereas an affair with a wardrobe... it's solid and it lasts forever. | Любовь явно переоценили и построили на очень непрочном фундаменте, в то время как гардероб... это основательно и навсегда. |
| I had it all. I had a stereo that was very decent, a wardrobe that was getting very respectable. | У меня было все - приличная стереосистема, весьма респектабельный гардероб. |
| I'm looking at my wardrobe, and I'm like, I would like to be able to dress better too. | Я посмотрел на свой гардероб и подумал, я хочу тоже одеваться лучше. |
| After the 1960 election, she commissioned French-born American fashion designer and Kennedy family friend Oleg Cassini to create an original wardrobe for her appearances as First Lady. | Она наняла французско-американского модельера и друга семьи Кеннеди Олега Кассини осенью 1960 года для того, чтобы он создал для неё оригинальный гардероб соответствующий званию первой леди. |
| If you're going out with someone your size right there, you double your wardrobe. | Если кто-то встречается с кем то, у которого тот же размер то он сразу же удваивает свой гардероб. |
| So now we're saying this Vivian darkperson had her own wardrobe too? | Так теперь речь идет о том, что эта темная лошадка Вивиан тоже имела собственный гардероб? |
| The whole wardrobe of Tosya Kislitsyna was discovered by Vera Rumyantseva: the actress claims in her memoirs that she saw the clothes worn by her acquaintance, a foster-child at a children's home. | Весь гардероб Тоси Кислицыной - находка Надежды Румянцевой: актриса, по её воспоминаниям, увидела этот гардероб на своей знакомой, воспитаннице детского дома. |