Edith is designing a whole new wardrobe for me. |
Эдит проектирует новый платяной шкаф для меня. |
He asked me, If I wanted to come in and upgrade my wardrobe. |
Он спросил меня, если я хотел прийти и модернизировать мой платяной шкаф. |
I've been on location all day, and I have a wardrobe change for the next scene. |
Я буду на месте весь день, и я поменяла платяной шкаф для следующей сцены. |
At Northgate High School he appeared in school plays of Bugsy Malone and The Lion, The Witch and The Wardrobe. |
В высшей школе Нортгэйт он появлялся в постановках Багси Мэлоун и Лев, колдунья и платяной шкаф. |
Now you've got the sword from The Lion, The Witch And The Wardrobe. |
А теперь у вас есть меч из Лев, Колдунья и Платяной Шкаф. |
It's not as fun as "The Lion, Witch, and the Wardrobe" series, - but it's still pretty good. |
Она не такая увлекательная, как "Лев, колдунья и платяной шкаф", но всё равно весьма неплохая. |
This is an awfully big wardrobe. |
Какой громадный платяной шкаф. |
The wardrobe, upstairs. |
Платяной шкаф, наверху. |
The set of furniture is as follows: bed-side tables, wardrobe, luggage stand, full-length mirror, outer wear hanger, comfortable sofa, cocktail and coffee table, 2 armchairs, 2 half-armchairs. The separate working area is detached in the room. |
Набор мебели: кровать 1х2 м, 2 прикроватные тумбы, рабочий стол, стул, платяной шкаф, подставка под багаж, зеркало во весь рост, вешалка для верхней одежды. |
Director Farren Blackburn had previously worked on the programme in the 2011 Christmas special "The Doctor, the Widow and the Wardrobe". |
Режиссёром стал Фаррен Блэкберн, уже имевший опыт работы над эпизодом «Доктора Кто» - специальным рождественским выпуском 2011 года «Доктор, вдова и платяной шкаф». |
He described The Lion, the Witch, and the Wardrobe around the time of its completion as "a children's book in the tradition of E. Nesbit". |
Сам Льюис характеризовал свою книгу «Лев, колдунья и платяной шкаф» как детскую книгу в традициях Несбит. |
He appears in three of the seven books: The Lion, the Witch and the Wardrobe, The Magician's Nephew, and The Last Battle. |
Фигурирует в трёх из семи книг «Хроник Нарнии»: Племянник чародея, Лев, колдунья и Платяной шкаф, и Последняя битва. |
from The Lion, The Witch And The Wardrobe. I hope they've got it insured. |
Похоже это оригинальный меч Питера, из Лев, Колдунья и Платяной Шкаф. |
There is a wardrobe, a small fridge, a microwave, a kettle (and disposable mugs), a WC, a shower, and a dining table capable of seating four. |
Во всех номерах есть платяной шкаф, небольшой холодильник, микроволновая печь, электрический чайник (одноразовые чашки), туалет, душ, а также четырехместный обеденный стол. |
And just like that raving wardrobe malfunction over there, some magician showed up at my birthday party in fishnets and hexed me! |
И точно так же как тот бредящий платяной шкаф, какая то фокусница прицепилась ко мне на дне рождения и заколдовала меня |
The Lion, the Witch and the Wardrobe was first adapted for television in 1967. |
В 1967 «Лев, Ведьма и Платяной шкаф» впервые была представлена на экранах телесериалом. |
Simon the Sorcerer II: The Lion, the Wizard and the Wardrobe was released by Adventure Soft in 1995. |
Simon the Sorcerer 2: The Lion, the Wizard and the Wardrobe (с англ. - «Лев, волшебник и платяной шкаф») была выпущена Adventure Soft в 1995 году. |
When people read "The Lion, the Witch, and the Wardrobe," they want to actually enter Narnia, not just read about it. |
Когда люди читают "Лев, колдунья и платяной шкаф", они хотят реально войти в Нарнию, а не просто читать о ней. |
"T-O-A-D (Toad's Theme)" in "The Toad, the Witch and the Wardrobe". |
«T-O-A-D» (Тема Жабы) в «Жаба, колдунья и платяной шкаф». |
THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE EVERY NIGHT FOR A WEEK. |
Лев, колдунья и платяной шкаф каждую ночь целую неделю. |
Risk Junior: Narnia (2006) - Based on The Lion, the Witch and the Wardrobe, players can play as either the forces of Aslan or as the forces of the White Witch. |
Risk Junior: Narnia (2006) - Основана на книге Клайва Льюиса Лев, Колдунья и Платяной шкаф, игроки могут играть на стороне как сил Аслана, так и Белой Ведьмы. |
This is just your wardrobe. |
Это всего лишь платяной шкаф. |
They discover a wardrobe in Professor Digory Kirke's house that leads to the magical land of Narnia. |
Они находят платяной шкаф в доме профессора Керка, который ведет в волшебную страну Нарнию, находящуюся под заклятьем злой Белой Колдуньи. |
He sees at times in "ambiguous transparency" a wardrobe, a ceiling, wallpaper, an armchair, a tumbler with a teaspoon, a pillow, but these images on closer inspection dissolve into the surroundings of the expedition. |
Время от времени начинают «двусмысленно сквозить» платяной шкаф, потолок, обои, кресло, стакан с чайной ложкой, подушка, но эти образы при более близком осмотре растворяются в окружающей среде. |
Deluxe suite (#1) - 2 rooms for 2 persons, the living room with a fireplace, the bedroom (a double bed, a TV-SAT, an electric kettle, a refrigerator, a kitchen utensils set, a wardrobe). |
Номер люкс (Nº1) 2-комнатный двуместный, гостиная с камином, спальная (двуспальная кровать, TV-SAT, электрочайник, холодильник, набор посуды, платяной шкаф). |