| Why aren't we all out there looking for him instead of sitting here doing D.N.A. tests and talking about Henry's wardrobe? | Почему бы нам всем не поискать его? Вместо того, чтобы сидеть тут, деть тесты ДНК и говорить про гардероб Генри? |
| We need to spice up your wardrobe. | Нужно встряхнуть Ваш гардероб. |
| I need a whole new wardrobe. | Мне нужен новый гардероб. |
| '15,000 new wardrobe options 'launched last week alone. | Вчера гардероб пополнили на 15 тысяч единиц. |
| At the end of the film Jabbenwocky where you have the wardrobe with an empty suit of grown-up clothes and a cat, turning round and round desperately in a cage, you actually have an image, which is virtually drawn from the Finst Manifesto, | В конце фильма Бармаглот, когда мы видим гардероб с пустым взрослым костюмом, и кошку, которая отчаянно мечется в клетке, мы на самом деле видим образ, фактически срисованный из Первого Манифеста, и говорящий именно об утраченном воображении, |
| It was so placed that its lens directed at the plaintiff's wardrobe and it contained a videotape which depicted the plaintiff changing clothes. | Она была установлена таким образом, что ее объектив был направлен непосредственно на шкаф истицы, и в ней находилась кассета, на которой истица была запечатлена в момент переодевания. |
| The room has a soft part, wardrobe, double bed 160 cm wide, cable TV, telephone. | В номере есть мягкая часть, шкаф для одежды, двуспальная кровать шириной 160 см, телевизор с кабельным телевидением, телефон. |
| You just go through a wardrobe... | Просто заходишь в шкаф... |
| I was mad at the wardrobe. | Я был обижен на шкаф. |
| He sees at times in "ambiguous transparency" a wardrobe, a ceiling, wallpaper, an armchair, a tumbler with a teaspoon, a pillow, but these images on closer inspection dissolve into the surroundings of the expedition. | Время от времени начинают «двусмысленно сквозить» платяной шкаф, потолок, обои, кресло, стакан с чайной ложкой, подушка, но эти образы при более близком осмотре растворяются в окружающей среде. |
| Edith is designing a whole new wardrobe for me. | Эдит проектирует новый платяной шкаф для меня. |
| This is an awfully big wardrobe. | Какой громадный платяной шкаф. |
| The set of furniture is as follows: bed-side tables, wardrobe, luggage stand, full-length mirror, outer wear hanger, comfortable sofa, cocktail and coffee table, 2 armchairs, 2 half-armchairs. The separate working area is detached in the room. | Набор мебели: кровать 1х2 м, 2 прикроватные тумбы, рабочий стол, стул, платяной шкаф, подставка под багаж, зеркало во весь рост, вешалка для верхней одежды. |
| The Lion, the Witch and the Wardrobe was first adapted for television in 1967. | В 1967 «Лев, Ведьма и Платяной шкаф» впервые была представлена на экранах телесериалом. |
| This is just your wardrobe. | Это всего лишь платяной шкаф. |
| Between your hair care and wardrobe, we're not saving for a rainy day. | Всё ушло на средство для волос и одежду, мы не оставили на черный день. |
| Rolston responded by including allusions to films in which "women use hair and makeup and wardrobe to change their identities", citing Vertigo (1958) and La Femme Nikita (1990) in that respect. | Ролстон ответил на это использованием ссылок на фильмы, в которых «женщины используют волосы и косметику и одежду, чтобы изменить свою личность», в том числе Головокружение (1958) и Её звали Никита (1990). |
| A wardrobe from leaves and Kendal mint cake | Сшей одежду из листьев! |
| Why am I looking for something to wear in wardrobe? | Зачем я вообще подбираю себе одежду в костюмерной? |
| Please go box Lydia's wardrobe, jewelry, and most importantly, any photographs or personal items that might trigger her memory. | Пожалуйста, съезди упакуй все вещи Лидии: одежду, украшения и, что самое важное, все фотографии и личные вещи, которые смогут помочь восстановить ее память. |
| So our kidnapper had access to the props and wardrobe room at the studio. | У похитителя был доступ к реквизиту и костюмерной на студии. |
| Why am I looking for something to wear in wardrobe? | Зачем я вообще подбираю себе одежду в костюмерной? |
| This is the beer in the wardrobe? | Это - пиво в костюмерной? |
| Is this the beer in the wardrobe? | Это - пиво в костюмерной? |
| Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. | Эндрю Дорэман, Вас ожидают в костюмерной. |
| Information concerning these can be found in her wardrobe account of 1347. | Информация об этом может быть найдена в её гардеробной учетной записи 1347 года. |
| I asked why she wasn't in wardrobe, and she said she wasn't ready. | Я спросила у неё, почему она не в гардеробной, а она сказала, что она не готова. |
| I think he's in wardrobe. | По-моему, он в гардеробной. |
| You shall be knave of the King's wardrobe. | Будешь слугой в королевской гардеробной. |
| It started in the Royal Wardrobe. | Он начался в гардеробной. |
| Just head over to wardrobe later and get your costume. | Сходите потом в костюмерную и получите свой костюм. |
| No. Come on, let's get him into wardrobe. | Нет, давайте ведите его в костюмерную. |
| I'll just take this to the wardrobe mistress. | Пока вы будете снимать грим, я отнесу это в костюмерную. |
| Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. | Эндрю Донован, пожалуйста, пройдите в костюмерную. |
| Please get Nicole to wardrobe. | Пожалуйста, пригласите Николь в костюмерную. |
| So let's get you into wardrobe. | Так что давай проведем тебя в гардеробную. |
| So why don't you pop off to wardrobe? | поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную? |
| Because I have both. I think you and I should have a meeting with wardrobe. | Я думаю, нам с тобой нужно наведаться в гардеробную. |
| Well, get her to wardrobe, and get her some coffee. | Ну, отведи её в гардеробную и принеси ей немного кофе! |
| You go to wardrobe. | Ты идешь в гардеробную. |
| She had Jones drag in half her wardrobe. | Она заставила Джонса притащить половину ее одежды. |
| In the future, I hope that every student will follow exactly the school regulations on wardrobe and hair | Я надеюсь, что в будущем каждый ученик будет тщательно следовать школьным правилам касательно одежды и прически |
| Craig's wardrobe's full of army fatigues and we know he didn't buy them online. | В шкафу Крега полно армейской одежды, и мы знаем, что он не покупал её в интернете. |
| Plenty of clothes in the wardrobe. | В гардеробе полно одежды. |
| Women continue to predominate in cultural occupations such as librarians; librarian assistants; wardrobe assistants; dancing teachers/choreographers; clothing designers; early childhood teachers; and singing and music teachers. | Женщины по-прежнему преобладают47 в таких профессиях в сфере культуры, как библиотекари, помощники библиотекарей, костюмеры, преподаватели танцев/хореографы, дизайнеры одежды, преподаватели дошкольного воспитания и преподаватели пения и музыки. |
| Like spring to summer, your wardrobe transition should be seamless. | Как весна переходит в лето, ваша одежда должна сочетаться. |
| Hair, make-up, wardrobe, costumes and props. | Причёски, грим, одежда, костюмы и реквизит. |
| You might not have changed, but your wardrobe has. | Ты, возможно не изменился, но твоя одежда изменилась. |
| But all of her clothes are still in her wardrobe. | ). Но вся ее одежда до сих пор в шкафу |
| Look, they actually have a real Wardrobe department with incredible fabric. | Посмотрите, у них действительно потресающая одежда из невероятной ткани. |
| I did wardrobe for an improv group in the '80s. | В 80-е я шила костюмы для музыкальных групп. |
| Plus, I act in it, and I do sets, props, wardrobe. | К тому же, я в нём играю, нахожу декорации и костюмы. |
| Divertidísimo has a wardrobe. | У неё веселые костюмы. |
| Bogart thought that the Warners wardrobe department was cheap, and often wore his own suits in his movies. | Богарт считал, что гардероб студии слишком беден, и часто для съёмок надевал собственные костюмы. |
| Madonna's wardrobe included 85 costume changes, 39 hats, 45 pairs of shoes, and 56 pairs of earrings. | В «Эвите» Мадонна меняла костюмы 85 раз, в числе прочего в реквизит входило 39 шляпок, 45 пар обуви и 56 пар серёг. |