Yet your spiffy wardrobe remains the same. | И все же твой "элегантный" гардероб напоминает о том же. |
But your demeanor, your wardrobe, the way you comport yourself. | Но ваша манеры, ваш гардероб, то, как вы держите себя. |
I - Madame Rossini, I am responsible for your wardrobe! | Я - мадам Россини, я отвечаю за ваш гардероб! |
Suzy the comptroller will be getting a major wardrobe overhaul, | Контролер Сюзи будет тщательно проверять гардероб. |
It's wardrobe for the film. | Это же гардероб для фильма. |
And just like that raving wardrobe malfunction over there, some magician showed up at my birthday party in fishnets and hexed me! | И точно так же как тот бредящий платяной шкаф, какая то фокусница прицепилась ко мне на дне рождения и заколдовала меня |
It's not as fun as "The Lion, Witch, and the Wardrobe" series, - but it's still pretty good. | Она не такая увлекательная, как "Лев, колдунья и платяной шкаф", но всё равно весьма неплохая. |
Put it in the wardrobe. | Это в шкаф положи. |
Welcome to the wardrobe. | Добро пожаловать в шкаф. |
He sees at times in "ambiguous transparency" a wardrobe, a ceiling, wallpaper, an armchair, a tumbler with a teaspoon, a pillow, but these images on closer inspection dissolve into the surroundings of the expedition. | Время от времени начинают «двусмысленно сквозить» платяной шкаф, потолок, обои, кресло, стакан с чайной ложкой, подушка, но эти образы при более близком осмотре растворяются в окружающей среде. |
The wardrobe, upstairs. | Платяной шкаф, наверху. |
Director Farren Blackburn had previously worked on the programme in the 2011 Christmas special "The Doctor, the Widow and the Wardrobe". | Режиссёром стал Фаррен Блэкберн, уже имевший опыт работы над эпизодом «Доктора Кто» - специальным рождественским выпуском 2011 года «Доктор, вдова и платяной шкаф». |
Simon the Sorcerer II: The Lion, the Wizard and the Wardrobe was released by Adventure Soft in 1995. | Simon the Sorcerer 2: The Lion, the Wizard and the Wardrobe (с англ. - «Лев, волшебник и платяной шкаф») была выпущена Adventure Soft в 1995 году. |
"T-O-A-D (Toad's Theme)" in "The Toad, the Witch and the Wardrobe". | «T-O-A-D» (Тема Жабы) в «Жаба, колдунья и платяной шкаф». |
They discover a wardrobe in Professor Digory Kirke's house that leads to the magical land of Narnia. | Они находят платяной шкаф в доме профессора Керка, который ведет в волшебную страну Нарнию, находящуюся под заклятьем злой Белой Колдуньи. |
You said I could handle the wardrobe. | Ты сказала, что я могу подобрать тебе одежду. |
Between your hair care and wardrobe, we're not saving for a rainy day. | Всё ушло на средство для волос и одежду, мы не оставили на черный день. |
I wear sample wardrobe, remember? | Я вообще себе дешевую одежду покупаю. |
his height, his hair, his wardrobe, | "его вес, стрижку, одежду" |
Why am I looking for something to wear in wardrobe? | Зачем я вообще подбираю себе одежду в костюмерной? |
And then I stumbled down to the wardrobe and props room at about 3:00 A.M. and passed out. | Потом, около З ночи, добрался до костюмерной, и там вырубился. |
This is the beer in the wardrobe? | Это - пиво в костюмерной? |
Is this the beer in the wardrobe? | Это - пиво в костюмерной? |
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. | Эндрю Дорэман, Вас ожидают в костюмерной. |
This afternoon at the theatre he killed Julia, the wardrobe mistress. | Сегодня в театре он убил Джулию, заведующую костюмерной. |
Information concerning these can be found in her wardrobe account of 1347. | Информация об этом может быть найдена в её гардеробной учетной записи 1347 года. |
I hear they are keeping him in the King's wardrobe. | Слышала, его держат в королевской гардеробной... |
Next think you know, you're making duplicate keys and getting wardrobe approval before you leave the house. | Следующее, что ты сделаешь, так это дубликаты ключей и, прежде чем уйти из дома, убедись, что они подходят к гардеробной. |
She was at the wardrobe. | Она была в гардеробной. |
It started in the Royal Wardrobe. | Он начался в гардеробной. |
No. Come on, let's get him into wardrobe. | Нет, давайте ведите его в костюмерную. |
I'll just take this to the wardrobe mistress. | Пока вы будете снимать грим, я отнесу это в костюмерную. |
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. | Эндрю Донован, пожалуйста, пройдите в костюмерную. |
Please get Nicole to wardrobe. | Пожалуйста, пригласите Николь в костюмерную. |
I've looked in his wardrobe... | Я обыскал всю его костюмерную. |
So let's get you into wardrobe. | Так что давай проведем тебя в гардеробную. |
So why don't you pop off to wardrobe? | поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную? |
Because I have both. I think you and I should have a meeting with wardrobe. | Я думаю, нам с тобой нужно наведаться в гардеробную. |
Well, get her to wardrobe, and get her some coffee. | Ну, отведи её в гардеробную и принеси ей немного кофе! |
You go to wardrobe. | Ты идешь в гардеробную. |
I'm starting to wonder why I bothered buying you a whole wardrobe. | Начинаю задумываться, зачем я купила тебе столько одежды. |
It cost more than your wardrobe. | Мой галстук дороже всей твой одежды. |
There are so many pieces of wardrobe. | Там было столько одежды. |
Look what a wardrobe here is for thee! | Погляди, какие тут висят одежды для тебя! |
The apartments are furnished with kitchen furniture, a cooker, a drawinsroom suite, a suite table, a dining table, a TV cupboard, a bedroom suite with two bedside tables and wardrobe. | Квартиры снабжены кухной мебелью, печь, стенные шкафы и столь для дневной, столь для ушин, телевизионный шкаф, спальня с двуме ночными шкафами а так-же шкаф для одежды. |
You might not have changed, but your wardrobe has. | Ты, возможно не изменился, но твоя одежда изменилась. |
Suits mean clothes which mean wardrobe. | А где одежда, там и постельное белье. |
In the wardrobe, clothes your size. | В гардеробе вся одежда Вашего размера. |
Daddy's clothes are in the wardrobe. | Папина одежда в шкафу. |
Your clothes and shoes will fit into the lobby wardrobe. | В шкафу в прихожей поместятся ваша обувь и одежда. |
I cast you because your measurements allow me to use the same wardrobe as last year. | Я тебя взял, потому что твои мерки позволяют носить те же костюмы, что и в прошлом году. |
Sound, wardrobe, f/x, legal clearances... | Звук, костюмы, спецэффекты, юридические бумаги... |
Plus, I act in it, and I do sets, props, wardrobe. | К тому же, я в нём играю, нахожу декорации и костюмы. |
Screw the bagels, screw the sets, screw the wardrobe. | Плевать на булочки, на декорации, на костюмы. |
Divertidísimo has a wardrobe. | У неё веселые костюмы. |