Well, I suppose I have you to thank for my wardrobe. | Полагаю, это вас я должна благодарить за такой гардероб. |
Therefore, you should pay attention to this aspect in order to provide your wardrobe with the latest t shirts and designs without having to waste a fortune in order to do... | Таким образом, вы должны обратить внимание на этот аспект, с тем чтобы обеспечить свой гардероб с последними футболки и конструкций без необходимости тратить состояние для того, чтобы делать... |
Got him his complete wardrobe. | Тот дал ему целый гардероб. |
And I'd like for her to take her entire wardrobe back to the Adidas outlet where she bought it. | и я бы хотела, чтобы она вернула весь свой гардероб обратно в магазин Адидас, где она его купила |
The elegant gentleman who prefers to wear hand-tailored suits and shoes cannot afford to forego the completion of his wardrobe by one of the handmade Szaszi hats. | Элегантный джентльмен, предпочитающий носить сшитый на заказ костюм и обувь ручной работы, обязательно должен дополнить свой гардероб шляпой Szaszi. |
I looked in the wardrobe and I thought there's nothing in here to keep up with those young guns. | Я заглянул в шкаф и увидел, что там нет ничего, что не отличало бы меня от молодёжи. |
So, we have a 25-year-old man with no apparent income living in a prime beachside property with a wardrobe full of designer suits. | Итак, у нас молодой человек 25 лет, без явных источников дохода, живёт он в элитном прибрежном имении, а шкаф его полон дизайнерских костюмов. |
Accommodation furniture set (Bed, mattress, side tables, wardrobe) Tent, 10-person | Комплект жилой мебели (кровать, матрас, тумбочки, шкаф для одежды) |
From Wild cherry to Mrs Gralowa - for the wardrobe. | Это для Граловой, от Черешни, в шкаф. |
He appears in three of the seven books: The Lion, the Witch and the Wardrobe, The Magician's Nephew, and The Last Battle. | Фигурирует в трёх из семи книг «Хроник Нарнии»: Племянник чародея, Лев, колдунья и Платяной шкаф, и Последняя битва. |
Director Farren Blackburn had previously worked on the programme in the 2011 Christmas special "The Doctor, the Widow and the Wardrobe". | Режиссёром стал Фаррен Блэкберн, уже имевший опыт работы над эпизодом «Доктора Кто» - специальным рождественским выпуском 2011 года «Доктор, вдова и платяной шкаф». |
Simon the Sorcerer II: The Lion, the Wizard and the Wardrobe was released by Adventure Soft in 1995. | Simon the Sorcerer 2: The Lion, the Wizard and the Wardrobe (с англ. - «Лев, волшебник и платяной шкаф») была выпущена Adventure Soft в 1995 году. |
They discover a wardrobe in Professor Digory Kirke's house that leads to the magical land of Narnia. | Они находят платяной шкаф в доме профессора Керка, который ведет в волшебную страну Нарнию, находящуюся под заклятьем злой Белой Колдуньи. |
The story takes place during the reign of the Pevensies in Narnia, an era which begins and ends in the last chapter of The Lion, the Witch and the Wardrobe. | Время действия романа - период правления Пэвенси в Нарнии, период, который начинается и оканчивается в книге Лев, Колдунья и Платяной шкаф. |
Lucy was born in 1932 and is 8 years old when she appears in The Lion, the Witch and the Wardrobe. | Люси родилась в 1932 году, ей было 8 лет, когда она впервые попадает в Нарнию через Платяной Шкаф. |
No, I said you could hand me the wardrobe. | Нет, я сказала, что ты можешь подавать мне одежду. |
Thanks for the handsome wardrobe and for the use of all the trinkets. | Спасибо за красивую одежду и за все эти безделушки. |
In addition, Michael Patrick King wrote and directed again, and Patricia Field once again took charge of the costumes and wardrobe. | Режиссёром и сценаристом фильма снова выступил Майкл Патрик Кинг, а ответственной за костюмы и другую одежду персонажей опять стала Патрисия Филд. |
Why am I looking for something to wear in wardrobe? | Зачем я вообще подбираю себе одежду в костюмерной? |
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." | "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна". |
Silvana said that Marta went shopping for wardrobe for the show. | Сильвана сказала, что Марта пошла за покупками для костюмерной. |
Why am I looking for something to wear in wardrobe? | Зачем я вообще подбираю себе одежду в костюмерной? |
And then I stumbled down to the wardrobe and props room at about 3:00 A.M. and passed out. | Потом, около З ночи, добрался до костюмерной, и там вырубился. |
Is this the beer in the wardrobe? | Это - пиво в костюмерной? |
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. | Эндрю Дорэман, Вас ожидают в костюмерной. |
Information concerning these can be found in her wardrobe account of 1347. | Информация об этом может быть найдена в её гардеробной учетной записи 1347 года. |
I hear they are keeping him in the King's wardrobe. | Слышала, его держат в королевской гардеробной... |
She was at the wardrobe. | Она была в гардеробной. |
In the wardrobe room. | Да, в гардеробной. |
It started in the Royal Wardrobe. | Он начался в гардеробной. |
Just head over to wardrobe later and get your costume. | Сходите потом в костюмерную и получите свой костюм. |
No. Come on, let's get him into wardrobe. | Нет, давайте ведите его в костюмерную. |
I'll just take this to the wardrobe mistress. | Пока вы будете снимать грим, я отнесу это в костюмерную. |
I've looked in his wardrobe... | Я обыскал всю его костюмерную. |
Well, to cut a short story shorter, Sir wanted help in the wardrobe and someone to assist generally but, mainly, with the storm in Lear. | Что ж, короче говоря, Сэру понадобился человек в костюмерную, ну и там для разных поручений, а главное - изображать бурю в "Лире". |
So let's get you into wardrobe. | Так что давай проведем тебя в гардеробную. |
So why don't you pop off to wardrobe? | поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную? |
Because I have both. I think you and I should have a meeting with wardrobe. | Я думаю, нам с тобой нужно наведаться в гардеробную. |
Well, get her to wardrobe, and get her some coffee. | Ну, отведи её в гардеробную и принеси ей немного кофе! |
You go to wardrobe. | Ты идешь в гардеробную. |
Each convicted person has his own wardrobe. | У каждого осужденного имеется свой собственный шкафчик для одежды. |
You should buy a Downton wardrobe and leave it here. | Вам стоит приобрести смену одежды для Даунтона и оставлять ее здесь. |
Craig's wardrobe's full of army fatigues and we know he didn't buy them online. | В шкафу Крега полно армейской одежды, и мы знаем, что он не покупал её в интернете. |
Sound... set dressing... wardrobe, props, graphics, video playback, gaffer, grips, electrics in general, | Звукорежиссерам... мастерским по пошиву одежды... ответственным за костюмы, реквизит, графику, архив видео, к осветителям, рабочим сцены, электрикам в целом, |
Hang the clothes in the wardrobe. | Для одежды есть шкаф. |
Like spring to summer, your wardrobe transition should be seamless. | Как весна переходит в лето, ваша одежда должна сочетаться. |
You might not have changed, but your wardrobe has. | Ты, возможно не изменился, но твоя одежда изменилась. |
I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. | Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб. |
Leonard, it is a source of great pain To me and my family That my brother has that outfit in his wardrobe. | Леонард, это источник огромной боли для меня и моей семьи, что у моего брата есть эта одежда в гардеробе. |
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." | "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна". |
Sound, wardrobe, f/x, legal clearances... | Звук, костюмы, спецэффекты, юридические бумаги... |
Plus, I act in it, and I do sets, props, wardrobe. | К тому же, я в нём играю, нахожу декорации и костюмы. |
Screw the bagels, screw the sets, screw the wardrobe. | Плевать на булочки, на декорации, на костюмы. |
Bogart thought that the Warners wardrobe department was cheap, and often wore his own suits in his movies. | Богарт считал, что гардероб студии слишком беден, и часто для съёмок надевал собственные костюмы. |
Madonna's wardrobe included 85 costume changes, 39 hats, 45 pairs of shoes, and 56 pairs of earrings. | В «Эвите» Мадонна меняла костюмы 85 раз, в числе прочего в реквизит входило 39 шляпок, 45 пар обуви и 56 пар серёг. |