Английский - русский
Перевод слова Wardrobe

Перевод wardrobe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гардероб (примеров 185)
Well, I suppose I have you to thank for my wardrobe. Полагаю, это вас я должна благодарить за такой гардероб.
Therefore, you should pay attention to this aspect in order to provide your wardrobe with the latest t shirts and designs without having to waste a fortune in order to do... Таким образом, вы должны обратить внимание на этот аспект, с тем чтобы обеспечить свой гардероб с последними футболки и конструкций без необходимости тратить состояние для того, чтобы делать...
Got him his complete wardrobe. Тот дал ему целый гардероб.
And I'd like for her to take her entire wardrobe back to the Adidas outlet where she bought it. и я бы хотела, чтобы она вернула весь свой гардероб обратно в магазин Адидас, где она его купила
The elegant gentleman who prefers to wear hand-tailored suits and shoes cannot afford to forego the completion of his wardrobe by one of the handmade Szaszi hats. Элегантный джентльмен, предпочитающий носить сшитый на заказ костюм и обувь ручной работы, обязательно должен дополнить свой гардероб шляпой Szaszi.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 136)
I looked in the wardrobe and I thought there's nothing in here to keep up with those young guns. Я заглянул в шкаф и увидел, что там нет ничего, что не отличало бы меня от молодёжи.
So, we have a 25-year-old man with no apparent income living in a prime beachside property with a wardrobe full of designer suits. Итак, у нас молодой человек 25 лет, без явных источников дохода, живёт он в элитном прибрежном имении, а шкаф его полон дизайнерских костюмов.
Accommodation furniture set (Bed, mattress, side tables, wardrobe) Tent, 10-person Комплект жилой мебели (кровать, матрас, тумбочки, шкаф для одежды)
From Wild cherry to Mrs Gralowa - for the wardrobe. Это для Граловой, от Черешни, в шкаф.
He appears in three of the seven books: The Lion, the Witch and the Wardrobe, The Magician's Nephew, and The Last Battle. Фигурирует в трёх из семи книг «Хроник Нарнии»: Племянник чародея, Лев, колдунья и Платяной шкаф, и Последняя битва.
Больше примеров...
Платяной шкаф (примеров 31)
Director Farren Blackburn had previously worked on the programme in the 2011 Christmas special "The Doctor, the Widow and the Wardrobe". Режиссёром стал Фаррен Блэкберн, уже имевший опыт работы над эпизодом «Доктора Кто» - специальным рождественским выпуском 2011 года «Доктор, вдова и платяной шкаф».
Simon the Sorcerer II: The Lion, the Wizard and the Wardrobe was released by Adventure Soft in 1995. Simon the Sorcerer 2: The Lion, the Wizard and the Wardrobe (с англ. - «Лев, волшебник и платяной шкаф») была выпущена Adventure Soft в 1995 году.
They discover a wardrobe in Professor Digory Kirke's house that leads to the magical land of Narnia. Они находят платяной шкаф в доме профессора Керка, который ведет в волшебную страну Нарнию, находящуюся под заклятьем злой Белой Колдуньи.
The story takes place during the reign of the Pevensies in Narnia, an era which begins and ends in the last chapter of The Lion, the Witch and the Wardrobe. Время действия романа - период правления Пэвенси в Нарнии, период, который начинается и оканчивается в книге Лев, Колдунья и Платяной шкаф.
Lucy was born in 1932 and is 8 years old when she appears in The Lion, the Witch and the Wardrobe. Люси родилась в 1932 году, ей было 8 лет, когда она впервые попадает в Нарнию через Платяной Шкаф.
Больше примеров...
Одежду (примеров 29)
No, I said you could hand me the wardrobe. Нет, я сказала, что ты можешь подавать мне одежду.
Thanks for the handsome wardrobe and for the use of all the trinkets. Спасибо за красивую одежду и за все эти безделушки.
In addition, Michael Patrick King wrote and directed again, and Patricia Field once again took charge of the costumes and wardrobe. Режиссёром и сценаристом фильма снова выступил Майкл Патрик Кинг, а ответственной за костюмы и другую одежду персонажей опять стала Патрисия Филд.
Why am I looking for something to wear in wardrobe? Зачем я вообще подбираю себе одежду в костюмерной?
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна".
Больше примеров...
Костюмерной (примеров 12)
Silvana said that Marta went shopping for wardrobe for the show. Сильвана сказала, что Марта пошла за покупками для костюмерной.
Why am I looking for something to wear in wardrobe? Зачем я вообще подбираю себе одежду в костюмерной?
And then I stumbled down to the wardrobe and props room at about 3:00 A.M. and passed out. Потом, около З ночи, добрался до костюмерной, и там вырубился.
Is this the beer in the wardrobe? Это - пиво в костюмерной?
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. Эндрю Дорэман, Вас ожидают в костюмерной.
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 10)
Information concerning these can be found in her wardrobe account of 1347. Информация об этом может быть найдена в её гардеробной учетной записи 1347 года.
I hear they are keeping him in the King's wardrobe. Слышала, его держат в королевской гардеробной...
She was at the wardrobe. Она была в гардеробной.
In the wardrobe room. Да, в гардеробной.
It started in the Royal Wardrobe. Он начался в гардеробной.
Больше примеров...
Костюмерную (примеров 8)
Just head over to wardrobe later and get your costume. Сходите потом в костюмерную и получите свой костюм.
No. Come on, let's get him into wardrobe. Нет, давайте ведите его в костюмерную.
I'll just take this to the wardrobe mistress. Пока вы будете снимать грим, я отнесу это в костюмерную.
I've looked in his wardrobe... Я обыскал всю его костюмерную.
Well, to cut a short story shorter, Sir wanted help in the wardrobe and someone to assist generally but, mainly, with the storm in Lear. Что ж, короче говоря, Сэру понадобился человек в костюмерную, ну и там для разных поручений, а главное - изображать бурю в "Лире".
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 5)
So let's get you into wardrobe. Так что давай проведем тебя в гардеробную.
So why don't you pop off to wardrobe? поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную?
Because I have both. I think you and I should have a meeting with wardrobe. Я думаю, нам с тобой нужно наведаться в гардеробную.
Well, get her to wardrobe, and get her some coffee. Ну, отведи её в гардеробную и принеси ей немного кофе!
You go to wardrobe. Ты идешь в гардеробную.
Больше примеров...
Одежды (примеров 29)
Each convicted person has his own wardrobe. У каждого осужденного имеется свой собственный шкафчик для одежды.
You should buy a Downton wardrobe and leave it here. Вам стоит приобрести смену одежды для Даунтона и оставлять ее здесь.
Craig's wardrobe's full of army fatigues and we know he didn't buy them online. В шкафу Крега полно армейской одежды, и мы знаем, что он не покупал её в интернете.
Sound... set dressing... wardrobe, props, graphics, video playback, gaffer, grips, electrics in general, Звукорежиссерам... мастерским по пошиву одежды... ответственным за костюмы, реквизит, графику, архив видео, к осветителям, рабочим сцены, электрикам в целом,
Hang the clothes in the wardrobe. Для одежды есть шкаф.
Больше примеров...
Одежда (примеров 17)
Like spring to summer, your wardrobe transition should be seamless. Как весна переходит в лето, ваша одежда должна сочетаться.
You might not have changed, but your wardrobe has. Ты, возможно не изменился, но твоя одежда изменилась.
I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб.
Leonard, it is a source of great pain To me and my family That my brother has that outfit in his wardrobe. Леонард, это источник огромной боли для меня и моей семьи, что у моего брата есть эта одежда в гардеробе.
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна".
Больше примеров...
Костюмы (примеров 11)
Sound, wardrobe, f/x, legal clearances... Звук, костюмы, спецэффекты, юридические бумаги...
Plus, I act in it, and I do sets, props, wardrobe. К тому же, я в нём играю, нахожу декорации и костюмы.
Screw the bagels, screw the sets, screw the wardrobe. Плевать на булочки, на декорации, на костюмы.
Bogart thought that the Warners wardrobe department was cheap, and often wore his own suits in his movies. Богарт считал, что гардероб студии слишком беден, и часто для съёмок надевал собственные костюмы.
Madonna's wardrobe included 85 costume changes, 39 hats, 45 pairs of shoes, and 56 pairs of earrings. В «Эвите» Мадонна меняла костюмы 85 раз, в числе прочего в реквизит входило 39 шляпок, 45 пар обуви и 56 пар серёг.
Больше примеров...