| If you can absorb everything I teach you focus and get a new wardrobe, you can make it big in public relations. | Если ты впитаешь все, чему я тебя пытаюсь научить, сосредоточишься и изменишь гардероб, то станешь крутым пиарщиком. |
| Is that your entire wardrobe in there? | Я вижу, у вас там целый гардероб упакован. |
| Sir, I'm willing to tone down my wardrobe choices. | Сэр, и мой гардероб перестанет быть таким ярким. |
| Little Nicky and myself, we just came from Horne's Department Store where Nicky was fitted for a new wardrobe. | Мы с малышом Ники как раз из Универмага Хорна, где ему обновили весь гардероб. |
| After items have been added to the wardrobe, the player does not need to keep them in their bank or inventory in order to retain the appearances in the wardrobe. | После добавления предметов в гардероб игроку не обязательно хранить их в банке или инвентаре для получения доступа к ним через гардероб. |
| I feel like I need a whole new wardrobe, you know? | Мне кажется, мне нужен полностью новый гардероб. |
| Bogart thought that the Warners wardrobe department was cheap, and often wore his own suits in his movies. | Богарт считал, что гардероб студии слишком беден, и часто для съёмок надевал собственные костюмы. |
| Marie designed Lord's off-camera wardrobe, as well as her own. | Мари сама придумывала гардероб как для Лорда, так и для себя. |
| Many of the actors wore their own clothes, and Curtis' wardrobe was purchased at J. C. Penney for around a hundred dollars. | Актёры часто снимались в собственной одежде, весь гардероб Джейми Ли Кёртис был куплен в сетевом магазине J.C. Penney примерно за сто долларов. |
| I - Madame Rossini, I am responsible for your wardrobe! | Я - мадам Россини, я отвечаю за ваш гардероб! |
| I have to prepare my own wardrobe... because public TV doesn't have enough money | Приходится самой готовить гардероб, потому что на общественном телевидении не хватает денег. |
| What's more, your hair is different, your wardrobe neat, your comportment gentlemanly. | Более того, твои волосы уложены по-другому, твой гардероб аккуратный, а манеры - джентльменские. |
| I'd like to introduce my friend, Marquis de Cinq-Mars, who is in charge of the king's wardrobe. | Я хотел представить вам своего друга, маркиза де Сен-Мар, который отвечает теперь за гардероб короля. |
| Suzy the comptroller will be getting a major wardrobe overhaul, | Контролер Сюзи будет тщательно проверять гардероб. |
| You said that if we survived the New Year, I could take a whack at updating your wardrobe. | Ты сказал, что если мы переживем Новый Год, то я смогу сменить твой гардероб. |
| The queen's wardrobe, maybe, but not enough for you to barter with, not in the amount you're talking about. | Королевский гардероб, но этого все равно недостаточно чтобы совершить бартер, уж точно не на такую сумму. Ладно. |
| Have you seen your sister's wardrobe? | А ты видела гардероб своей сестры? |
| I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. | У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред. |
| Spies do the same thing- Tailor their wardrobe, their movement and their behavior... to imitate their targets. | Шпионы делают то же самое - меняют свой гардероб, свои движения и поведение, что бы быть похожими на свои цели... |
| Between a daughter who thinks she owns my wardrobe and a son who wants a rifle and a husband who just got laid off, work is vacation. | Из-за дочери, которая думает, что мой гардероб принадлежит ей, сына, который хочет винтовку, и мужа, которого только что уволили, работа для меня как отпуск. |
| I got a new life, a new wardrobe, | Я получила новую жизнь, новый гардероб |
| And your wardrobe, it's like, what, are you allergic to quality fabrics? | А твой гардероб, это как, у тебя что аллергия на качественные ткани? |
| I mean, if we start by censoring students' wardrobe, what's next? | То есть, если мы начнем цензурить гардероб, то что дальше? |
| Odd guy in serious need of a wardrobe makeover? | Типа странноватый парень, которому необходимо сменить гардероб? |
| But you might need to do something about your wardrobe for this one. | Но ради неё тебе, кажется, придётся сменить гардероб. |