Английский - русский
Перевод слова Wake
Вариант перевода Поминки

Примеры в контексте "Wake - Поминки"

Примеры: Wake - Поминки
It's a wake for Nick, and I loved him. Это поминки по Нику, и я любила его.
I want my wake to be at Rousseau's. Я хочу мои поминки в Руссо.
The wake is tonight, and the funeral service is tomorrow. Поминки будут сегодня, а поминальная служба завтра.
I thought the wake went very well. Я думаю, что поминки прошли очень хорошо.
To the wake, at least. По крайней мере, на поминки.
He has to take Dad to a wake. Ему нужно отвезти отца на поминки.
A wake for a seven-year-old kid, I mean... Поминки семилетнего ребенка, я имею в виду...
Join us at the wake if you like. Если хотите, приходите на поминки.
We're having a bit of a wake for our dear departed. У нас маленькие поминки по нашему дорогому покойнику.
This isn't a wake. It's a sermon. Это не поминки, а проповедь.
Nobody knows whether it's a party or a wake. Никто не знает, вечеринка это или поминки.
We had a wake and everything. У нас были поминки и всё такое.
Well, if you'll excuse me, I apparently have a wake to host. С вашего позволения, по-видимому, мне нужно проводить поминки.
Looks like this wake might end up being the wake-up call you so desperately need. Похоже, эти поминки могут стать тем сигналом к действию, которого вы так ждали.
There is a wake at his house tonight. Поминки в его доме, сегодня вечером.
This is my third wake this month. Это мои третьи поминки за этот месяц.
Austin's brother has asked for us to organize the wake. Брат Остина попросил нас устроить поминки.
At least ye'll be able to serve decent bannocks at my wake. Зато вы сможете испечь достойные лепешки на мои поминки.
I need to know if they came to his wake. Мне нужно знать, приходили ли они на его поминки.
Well, he said he had to go to his father's wake. Ну, он сказал, что ему нужно на поминки его отца.
Right, so this guy found out about the wake and he went to rub her neck, I guess. Ясно, значит он узнал про поминки и решил проведать ее.
Okay crashing a wake is bad enough Испортить поминки - это уже плохо.
It's a wake, so I don't want to see those dice. Это поминки, и я не хочу видеть игру в кости.
You know, it's a wake, Bones; it's not a crime scene. Понимаешь, это поминки, Кости, а не место преступления.
Here's to you, the enemy lyahi, wake of Ostap. Вот вам, вражьи ляхи, поминки по Остапу.