| This assumption is valid regardless of whether the cargo was reloaded into a wagon of a different track gauge. | Данное предположение действует независимо от того, был ли перегружен груз в вагон другой ширины колеи. |
| We saw him being carried away on a wagon. | Мы видели, как его сажали в вагон. |
| We'll track that wagon and get your brother back. | Мы найдем тот вагон и вернем твоего брата. |
| They fetch me and put me in wagon. | Потом они меня увезли и засунули в вагон. |
| But there's only one Subaru wagon in that color with those three first numbers. | Но это только один вагон Субару такого цвета с такими первыми номерами. |
| Despite these security measures, Maistriau was able to open one wagon and liberate 17 people. | Несмотря на эти меры безопасности, Местрио смог открыть один вагон и освободить 17 человек. |
| The space surrounded by the wall, on a rectangular plan of 20× 6 metres, symbolizes an open railway wagon. | Окруженное стеной пространство в форме прямоугольника размером 20× 6 м символизирует открытый железнодорожный вагон. |
| The shield depicts mountains, an elk, a covered wagon, and the Pacific Ocean. | На щите изображены горы, лось, вагон и Тихий океан. |
| "1.1.3.6 Total permissible maximum quantity per wagon or large container.". | "1.1.3.6 Максимально допустимое общее количество на вагон или большой контейнер". |
| Insulated wagon fitted with a heat-producing appliance. | Изотермический вагон, имеющий отопительную установку. |
| A rail wagon with a central chassis designed to carry a semi-trailer. | Железнодорожный вагон с центральным шасси, предназначенным для перевозки полуприцепа. |
| A road semi-trailer capable of being converted into a rail wagon by the addition of rail bogies. | Автомобильный полуприцеп, который после оснащения его железнодорожными тележками может быть превращен в железнодорожный вагон. |
| 7.5.7 Only for ADR. Delete references to "wagon". | 7.5.7 Только для ДОПОГ: исключить все ссылки на "вагон". |
| Add", wagon or container" after "transport unit". | После "транспортную единицу" добавить", вагон или контейнер". |
| A wagon-load consignment is freight consigned under a single consignment note which, due to its volume or nature, requires a separate wagon for transport. | Повагонной отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз, для перевозки которого по его объему или роду груза требуется отдельный вагон. |
| When you hitch your wagon to a star, well, you know. | Когда ты цепляешь свой вагон за звезду, ну, ты знаешь. |
| like an old fruit wagon with loose wheels. | Словно вагон перезрелых фруктов потерявший колесо. |
| You make the decision, but it would be good if you could load the wagon today. | Решение за вами, но было бы хорошо, загрузи мы вагон сегодня. |
| One sample per wagon or vehicle, in the case of transport by rail or road; | при перевозке железнодорожным или автомобильным транспортом - одна проба на вагон или машину; |
| a wagon (RID only); | вагон (только в МПОГ); |
| A rail wagon with a low loading platform specially built to carry Intermodal Transport Units | Железнодорожный вагон с пониженной грузовой площадкой, изготовленный специально для перевозки интермодальных транспортных единиц. |
| A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. | Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них. |
| "Vehicle" means a road vehicle, a railway wagon or a ship. | Термин "транспортное средство" означает дорожное транспортное средство, железнодорожный вагон или судно. |
| The accident caused no major damage (except to the tank itself) because it happened while the wagon was stopped inside a marshalling yard. | Это происшествие не имело каких-либо серьезных последствий, кроме как для самой цистерны, поскольку затем вагон был оставлен на сортировочной станции. |
| for small containers loaded on a wagon; | в случае малых контейнеров, погруженных в вагон; |