Without his junk, Kennedy's plan is dead as a wagon tire. |
Без этого хлама план Кеннеди дохлый, как колесо от телеги. |
If you had eyes that worked in radio light they'd probably be bigger than wagon wheels and this is the universe you'd see. |
Если бы ваши глаза работали в радиодиапазоне, они были бы больше, чем колесо от телеги, и вот такую вселенную вы бы увидели. |
Just drive to go to the west Exit at the Old Wagon Wheel. |
Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги. |
From a wagon tongue? |
Всего лишь со шкворнем от телеги? |
Wagon check, please. |
Проверка телеги, пожалуйста. |
Weren't no rheumatism last night, when you was hopping round the Wagon and Horses at the hint of a fiddle. |
А вчера никакого ревматизма не было, когда ты заскакал у "Телеги и Лошади", едва заслышав скрипку. |
Yes, but we'll only be as fast as the wagon we're stuck behind. |
Да, но мы поедем не быстрее телеги, которая встрянет перед нами. |