a wagon (RID only); | вагон (только в МПОГ); |
The Ranch Wagon was a full-size model, except in 1963 and 1964, when it was part of the intermediate-size Fairlane series, and represented the lowest-priced selection in its respective line. | Ранч Вагон был полноразмерной моделью, кроме 1963 и 1964 годов, когда он был частью переходной серии Fairlane, и представлял собой самый недорогой выбор в соответствующей линейке. |
for carriage in bulk, the reference 'WAGON', 'LARGE CONTAINER' or 'SMALL CONTAINER'; | при перевозке навалом/насыпью - слова "ВАГОН", "БОЛЬШОЙ КОНТЕЙНЕР" или "МАЛЫЙ КОНТЕЙНЕР"; |
[RID] "Sheeted open wagon" means an open wagon provided with a sheet to protect the load. | [МПОГ] "Крытый брезентом вагон" означает открытый вагон, снабженный брезентом для предохранения груза. |
Gordo says a wagon's coming this morning from Goulburn, loaded up with the Queen's coin. | Гордо говорит, что этим утром прибывает вагон, под завязку набитый королевской монетой. |
Your wagon is still there, for all I know. | Насколько могу судить, твоя повозка все еще там. |
Well, now we got ourselves a wagon. | Ну, вся повозка теперь наша. |
That wagon won't be here soon. | Эта повозка нескоро будет здесь. |
Native Americans chased away all of Graves' horses, and another wagon was left behind. | У Грейвсов индейцы угнали всех лошадей, и была оставлена ещё одна повозка. |
A wagon party headed by Arthur A. Denny left Cherry Grove, Illinois on April 10, 1851. | Повозка группы Денни во главе с Артуром Денни покинула городок Черри-Гроув, штат Иллинойс, следуя по Орегонскому пути, 10 апреля 1851. |
However, I strongly recommend that you swing this wagon around and head on back the way you came. | Однако, настоятельно рекомендую развернуть свой фургон, и возвращаться обратно тем же путем, которым приехали. |
Well, I'll get a wagon, give you a hand. | Я возьму фургон и помогу тебе. |
What about the time I came and bailed you out... when your worm wagon got repossessed? | Что насчет того раза, когда я пришел и вытащил тебя... когда твой червячный фургон был изъят за неуплату? |
So they threw me into the party wagon. | Потом меня закинули в фургон. |
If you stay on this corner, you're going in a wagon. | Если останетесь на этом углу, вас ждет полицейский фургон. |
He was on the wagon and we threw him under the bus. | Он был в завязке, а мы бессовестно его отымели. |
I thought Batesy was on the wagon. | Я думал Бэйтси в завязке. |
He's been on the wagon for a year. | Весь год был в завязке. |
He already on the wagon? | Он уже в завязке? |
We got six months and two days on the wagon as a good friend of Bill W.'s. | Полгода шесть месяцев и два дня в завязке как какие-нибудь анонимщики. |
"Transport your gold in a genuine covered wagon to Pioneer Pete's"- | "Перевезите ваше золото в крытую телегу Пионера Пита..." |
He feared that the Committee was "putting the wagon before the ox" and wondered how the Fifth Committee could make an informed decision before it had an opportunity to study the comprehensive assessment requested in General Assembly resolution 57/190. | Он высказывает опасение, что Комитет ставит «телегу впереди лошади», и задает вопрос о том, как Пятый комитет сможет принять информированное решение до того, как он будет иметь возможность изучить всеобъемлющую оценку, которая испрошена в резолюции 57/190 Генеральной Ассамблеи. |
Load it onto the wagon. | Загрузите их на телегу. |
The wagon is circled three times around the accused. | Телегу трижды провозят вокруг обвиняемого. |
I have enough credit for the wagon. | На телегу я здесь заработал. |
You dragged it all the way down here in your little red wagon. | Ты тащил ее всю дорогу до сюда в своей маленькой красной тележке. |
Mr. Gatsby, would you be good enough to take my Coupé, and I'll drive everyone else in your Circus wagon. | Мистер Гэтсби, может, возьмете мой Форд, а я отвезу остальных в вашей цирковой тележке. |
And it looks like you got plenty to go around in that there wagon of yours. | И похоже в вашей тележке полно полезных вещей. |
I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. | У меня есть все на тележке для убийственного медведя. |
Without his junk, Kennedy's plan is dead as a wagon tire. | Без этого хлама план Кеннеди дохлый, как колесо от телеги. |
Just drive to go to the west Exit at the Old Wagon Wheel. | Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги. |
From a wagon tongue? | Всего лишь со шкворнем от телеги? |
Weren't no rheumatism last night, when you was hopping round the Wagon and Horses at the hint of a fiddle. | А вчера никакого ревматизма не было, когда ты заскакал у "Телеги и Лошади", едва заслышав скрипку. |
Yes, but we'll only be as fast as the wagon we're stuck behind. | Да, но мы поедем не быстрее телеги, которая встрянет перед нами. |
The model was also marketed under the name Del Rio Ranch Wagon. | Модель так же называлась Del Rio Ranch Wagon. |
It is marketed as the Corolla GX Wagon with the 1NZ-FE engine. | Автомобиль получил название Corolla GX Wagon и комплектовался двигателем 1NZ-FE. |
The "Bluebird Wagon SSS Turbo Wingroad" had a 120 PS (88 kW) 1.8-liter inline-four. | На модель «Bluebird Wagon SSS Turbo Wingroad» устанавливался 120-сильный (88 кВт) 1,8-литровый рядный четырёх-цилиндровый двигатель. |
The ground was owned by the Gloucester Railway Carriage and Wagon Company. | Единственное транспортное средство изготовили на заводе Gloucester Railway Carriage & Wagon Company. |
The 1904 Pope-Waverley Road Wagon was a smaller wagon model. | В 1904 г. также продавались электромобили: Pope-Waverley Road Wagon. |
The CIM/SMGS common consignment note, used in the transport of goods, the CIM/SMGS wagon and container note and the CIM/SMGS commercial act are examples of this cooperation. | Примером такого сотрудничества является железнодорожная накладная ЦИМ/СМГС и используемая при перевозках грузов, вагонная и контейнерная ведомость ЦИМ/СМГС и коммерческий акт ЦИМ/СМГС. |
In November 2016, United Wagon Company sold a 100% stake in Vostok1520 to First Heavyweight Company. | В ноябре 2016 года НПК «Объединенная Вагонная Компания» продала 100 % долю «Восток 1520» Первой Тяжеловесной Компании. |
In May 2012, United Wagon Company was founded to manage TVSZ's activities. | В мае 2012 года для управления деятельностью ТВСЗ была учреждена ООО «Объединенная Вагонная Компания». |
By the end of 2016, the turnover (earnings) of United Wagon Company amounted to RUB 48,505 million. | По состоянию на конец 2016 года оборот (выручка) НПК «Объединенная Вагонная Компания» составил 48505 млн руб... |
United Wagon Company was established in 2012 to run the activities of Tikhvin Freight Car Building Plant and the leasing company RAIL1520. | «Объединенная Вагонная Компания» (ОВК) была учреждена для управления деятельностью Тихвинского вагоностроительного завода (ТВСЗ) и лизинговой компании «РЕЙЛ1520» (RAIL1520) в мае 2012 года. |
This wagon model went on to become very popular in both the commercial and private sectors overseas as well as in Japan. | Универсал стал очень популярным как в коммерческом, так и в частном секторе и за рубежом, и в Японии. |
In Mexico, it was marketed from 1984 to 1988 as VW Corsar and Corsar Variant (the 4-door saloon and 5-door wagon, respectively). | В Мексике с 1984 по 1988 год как VW Corsar и Corsar Variant (4-дверный седан и 5-дверный универсал, соответственно). |
The first Datsun Sunny, exported as the Datsun 1000, was launched in September 1966 with two body styles, a two-door sedan (B10) and a van/station wagon (VB10). | Первый автомобиль, экспортируемый как Datsun 1000, был выпущен в сентябре 1966 года, в двух модификациях кузова: двухдверные седан (B10) и универсал (VB10). |
The Wagon retained the old 130 series model until 1999. | Универсал выпускался в старой модели 130 серии до 1999 года. |
In February 1964, a coupe utility (pickup) model joined the lineup, and in September the engine got a power boost to 32 hp (24 kW), while the Deluxe trim level was also made available for the wagon version. | В феврале 1964 года модель пикап была добавлена в линейку и в сентябре двигатель получил дополнительную мощность 32 л.с., а в Deluxe-комплектации также стала доступна версия универсал. |
A two-door wagon body was also added in December 1969 and was to remain in production until its eventual replacement by the Minica Econo in 1981. | Автомобиль в кузове двух-дверного универсала появился в декабре 1969 года, и должен был оставаться в производстве до его окончательной заменой автомобилем Minica Econo в 1981 году. |
The TS and KS series were replaced by the all-new third generation TE and KE series in 1996, however, the wagons remained for sale up to 1997 pending the delayed arrival of a new generation wagon. | TS и KS серии были заменены на третье поколение в 1996 году, однако, универсалы остались в продаже до 1997 года из-за задержки нового поколения универсала. |
The magazine noted that the wagon's brakes suffered from the extra 136 kg (300 lb) weight compared to the coupé. | Журнал отметил, что тормоза универсала пострадали от дополнительных 136 кг массы по сравнению с купе. |
In June 1988, a sporty Elante model (with EFI, sportier suspension tuning and bodykit) and an Elite wagon also arrived. | В июне 1988 года появилась спортивная комплектация универсала Elante (с EFI и более спортивные настройки подвески) и роскошная Elite wagon. |
In October, 2001 a five-door wagon version of the Minica was introduced as the Mitsubishi eK Wagon, and now serves as Mitsubishi's primary product in the "kei" class. | В октябре 2001 года, версия пяти-дверного универсала Minica стала доступна как Mitsubishi EK Wagon, которая остаётся и теперь в качестве основного продукта компании Mitsubishi в классе «кей-кар». |
Now, when the Pontiac smashed into her wagon... | Теперь, когда Понтиак врезался в её машину... |
Well, I have a little plan to fix their wagon. | У меня есть небольшой план, как остановить их военную машину. |
It's like asking a race car to adapt to a covered wagon. | Все равно что просить гоночную машину приспособиться к повозке. |
How did you carry them all? - I brought my wagon. | Как ты их все тащил? - Машину подогнал. |
One sample per wagon or vehicle, in the case of transport by rail or road; | при перевозке железнодорожным или автомобильным транспортом - одна проба на вагон или машину; |
And I only had to pull you in the wagon once. | Мне пришлось посадить тебя в тележку всего раз. |
Well, Colton, looks like we've hitched our wagon to a star. | Колтон, похоже, мы толкаем свою тележку к звезде. |
You've hitched your wagon to our bright star. | Ты подтянул свою тележку к нашей звезде. |
And if you buy four sets, you get this adorable wagon. No. | Купив четыре упаковки, вы получите эту тележку. |
What do you call your wagon? - Lauren-Dietrich. | Как зовут Вашу тележку, Адам? |