We saw him being carried away on a wagon. | Мы видели, как его сажали в вагон. |
The Ranch Wagon returned to the full-size line for 1965. | Ранч Вагон вернулся в полноразмерную серию в 1965 году. |
But I liked wagon wheel. | Но мне понравилось в Вагон Вил. |
For traffic not requiring transhipment, cargo items exceeding 18 m but less than 25 m in length, provided they can be loaded onto one wagon. | грузы длиной более 18 м и до 25 м, если они погружены на один вагон и следуют в бесперегрузочном сообщении. |
Club called The Honey Wagon. | Клуб называется "Вагон мёда". |
If I drop something, or a wagon passes. | Если я роняю что-то, или мимо проходит повозка. |
Your wagon is still there, for all I know. | Насколько могу судить, твоя повозка все еще там. |
There's your wagon, Sylvie, but there's too many guards. | Вот твоя повозка, Сильвия, но здесь очень много стражников. |
What do you mean, the wagon's disappeared? | В смысле, повозка исчезла? |
The east side of the tomb contained an iron-plated wooden four-wheeled wagon holding a set of bronze dishes-along with the drinking horns found on the walls enough to serve nine people. | В восточной части гробницы находилась четырёхколёсная повозка с набором бронзовой посуды и рогов для питья, достаточной для 9 человек. |
Is there anything you want to ask me before you unhitch your wagon? | Что-нибудь хочешь еще спросить, перед тем как отцепить свой фургон? |
The family includes all-metal wagon GAZ-2752 and minibuses GAZ-2217 and GAZ-22171 ("Barguzine"), as well as flatbed truck (chassis cab) GAZ-2310. | Семейство включает цельнометаллический фургон ГАЗ-2752 и микроавтобусы ГАЗ-2217 («Баргузин») и ГАЗ-22171, а также бортовой грузовик (шасси с кабиной) ГАЗ-2310. |
Get the horses on the wagon. | Запрягайте лошадей в фургон. |
She was afraid of lightning, and she came up under the wagon and just cuddled right up to me. | Она испугалась молнии и спряталась под фургон, и просто прижалась ко мне. |
It's widows and widowers that the wagon comes for to take 'em to the workhouse. | Ведь это за вдовами и вдовцами приезжает фургон, чтобы отвезти их в работный дом. |
He was on the wagon and we threw him under the bus. | Он был в завязке, а мы бессовестно его отымели. |
I mean, you know, I am of course on the wagon, as you know. | То есть, ну, я же, как вы знаете, в завязке. |
No, I'm on the wagon. | Нет, я в завязке. |
He already on the wagon? | Он уже в завязке? |
We got six months and two days on the wagon as a good friend of Bill W.'s. | Полгода шесть месяцев и два дня в завязке как какие-нибудь анонимщики. |
Go pack the wagon and get ready to go. | Приготовь телегу и будь готова сама. |
Gabe, move that wagon, bring this canvas down. | Гейб, кати телегу отсюда и сворачивай шатер. |
Put 'em on the wagon! | Давайте их в телегу! |
Come on, move that wagon! | Давайте, тяните телегу. |
I have enough credit for the wagon. | На телегу я здесь заработал. |
You dragged it all the way down here in your little red wagon. | Ты тащил ее всю дорогу до сюда в своей маленькой красной тележке. |
Mr. Gatsby, would you be good enough to take my Coupé, and I'll drive everyone else in your Circus wagon. | Мистер Гэтсби, может, возьмете мой Форд, а я отвезу остальных в вашей цирковой тележке. |
And it looks like you got plenty to go around in that there wagon of yours. | И похоже в вашей тележке полно полезных вещей. |
I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. | У меня есть все на тележке для убийственного медведя. |
Without his junk, Kennedy's plan is dead as a wagon tire. | Без этого хлама план Кеннеди дохлый, как колесо от телеги. |
If you had eyes that worked in radio light they'd probably be bigger than wagon wheels and this is the universe you'd see. | Если бы ваши глаза работали в радиодиапазоне, они были бы больше, чем колесо от телеги, и вот такую вселенную вы бы увидели. |
Just drive to go to the west Exit at the Old Wagon Wheel. | Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги. |
From a wagon tongue? | Всего лишь со шкворнем от телеги? |
Weren't no rheumatism last night, when you was hopping round the Wagon and Horses at the hint of a fiddle. | А вчера никакого ревматизма не было, когда ты заскакал у "Телеги и Лошади", едва заслышав скрипку. |
The Nissan Prairie was also sold as part of the range, renamed the Stanza Wagon. | Nissan Prairie продававшийся в тот же период, переименовали в Stanza Wagon. |
Furthermore, in Wagon Mound, the Privy Council noted that the liability of nuisance was limited, just like in negligence, to foreseeable consequences alone. | Кроме того, в деле Wagon Mound Тайный совет отметил, что ответственность за ньюснс ограничивается, как и в случае небрежности, лишь предсказуемыми последствиями. |
The GT-A gearbox did not appear again in the Evolution VIII but has been installed in the estate version of the Evolution IX Wagon. | КПП GT-A не появилась в Evolution VIII, но была установлена в версию Evolution IX Wagon. |
Dir. for Legal Affairs and Human Resources) ŽRS has made a contract for 200 wagons with Polish company EKK Wagon, which includes workshop equipment. | Milenko Bilić), исполнительный директор отдела правовых вопросов и человеческих ресурсов ЭРС заключила с польской компанией EKK Wagon контракт на поставку 200 вагонов со всеми запчастями и оборудованием для обслуживания. |
A bigger first generation Wagon R, the Suzuki Wagon R+, was added in early 1997 and manufactured in Japan until the end of 2000 for the European market. | Suzuki Wagon R+, размерами чуть побольше Suzuki Wagon R, был добавлен в линейку выпуска в 1997 году и производился до 2000 года для Европы только в Японии. |
The CIM/SMGS common consignment note, used in the transport of goods, the CIM/SMGS wagon and container note and the CIM/SMGS commercial act are examples of this cooperation. | Примером такого сотрудничества является железнодорожная накладная ЦИМ/СМГС и используемая при перевозках грузов, вагонная и контейнерная ведомость ЦИМ/СМГС и коммерческий акт ЦИМ/СМГС. |
In September 2013, Siberian Coal Energy Company (SUEK) and United Wagon Company signed a contract for the supply of up to 6,000 cars manufactured by Tikhvin Freight Car Building Plant. | В сентябре 2013 года Сибирская угольная энергетическая компания (СУЭК) и Объединенная Вагонная Компания подписали договор о поставке до 6000 вагонов производства Тихвинского вагоностроительного завода. |
In November 2016, United Wagon Company sold a 100% stake in Vostok1520 to First Heavyweight Company. | В ноябре 2016 года НПК «Объединенная Вагонная Компания» продала 100 % долю «Восток 1520» Первой Тяжеловесной Компании. |
By the end of 2016, the turnover (earnings) of United Wagon Company amounted to RUB 48,505 million. | По состоянию на конец 2016 года оборот (выручка) НПК «Объединенная Вагонная Компания» составил 48505 млн руб... |
United Wagon Company was established in 2012 to run the activities of Tikhvin Freight Car Building Plant and the leasing company RAIL1520. | «Объединенная Вагонная Компания» (ОВК) была учреждена для управления деятельностью Тихвинского вагоностроительного завода (ТВСЗ) и лизинговой компании «РЕЙЛ1520» (RAIL1520) в мае 2012 года. |
The wagons/vans were built until May 1990, when they were replaced by the Nissan Avenir (Primera wagon in most export markets). | Универсалы строились до мая 1990, когда они были заменены на Nissan Avenir (универсал Primera на большинстве экспортных рынков). |
At the time of the generational change, the diesel engine was also installed in the van (wagon) model, only available with the GL equipment level. | Во время смены поколений, дизельный двигатель также устанавливался на модели фургон (универсал), доступного только в комплектации GL. |
This wagon model went on to become very popular in both the commercial and private sectors overseas as well as in Japan. | Универсал стал очень популярным как в коммерческом, так и в частном секторе и за рубежом, и в Японии. |
Originally a two-door sedan and a three-door wagon (called Van in Japan, as it was intended for commercial use) were available. | Изначально были доступны двух-дверный седан и трёх-дверный универсал (называемый фургоном в Японии, так как он был предназначен для коммерческого использования). |
The Wagon retained the old 130 series model until 1999. | Универсал выпускался в старой модели 130 серии до 1999 года. |
In the United States, only the four-door sedan and wagon were offered; the two-door was never available. | В США были доступны автомобили в кузовах четырёх-дверного седана и универсала; двух-дверный никогда не предлагался. |
The final addition was a 2.2-liter diesel engine produced between August 1980 and July 1981 for the sedan (LA4SS) from November 1981 for the wagon (LA4SV). | Заключительным дополнением был 2,2-литровый дизельный двигатель, производившийся в период с августа 1980 года по июль 1981 года для седана (LA4SS) и с ноября 1981 года для универсала (LA4SV). |
The TS and KS series were replaced by the all-new third generation TE and KE series in 1996, however, the wagons remained for sale up to 1997 pending the delayed arrival of a new generation wagon. | TS и KS серии были заменены на третье поколение в 1996 году, однако, универсалы остались в продаже до 1997 года из-за задержки нового поколения универсала. |
The magazine noted that the wagon's brakes suffered from the extra 136 kg (300 lb) weight compared to the coupé. | Журнал отметил, что тормоза универсала пострадали от дополнительных 136 кг массы по сравнению с купе. |
In June 1988, a sporty Elante model (with EFI, sportier suspension tuning and bodykit) and an Elite wagon also arrived. | В июне 1988 года появилась спортивная комплектация универсала Elante (с EFI и более спортивные настройки подвески) и роскошная Elite wagon. |
Now, when the Pontiac smashed into her wagon... | Теперь, когда Понтиак врезался в её машину... |
Just paid her wagon off, apparently. | Она только выплатила кредит за машину. |
I only ask because I had one bust off when I was fixing my kid's express wagon last week. | Я спрашиваю потому, что у меня был такой случай, когда я чинил свою машину, на прошлой неделе. |
How did you carry them all? - I brought my wagon. | Как ты их все тащил? - Машину подогнал. |
One sample per wagon or vehicle, in the case of transport by rail or road; | при перевозке железнодорожным или автомобильным транспортом - одна проба на вагон или машину; |
Well, Colton, looks like we've hitched our wagon to a star. | Колтон, похоже, мы толкаем свою тележку к звезде. |
You've hitched your wagon to our bright star. | Ты подтянул свою тележку к нашей звезде. |
Dad always said that we could get a wagon after Herman died. | Отец вечно говорил, что когда Герман умрет, мы купим тележку. |
Prepare a wagon for my treasure. | Подготовьте тележку для моего сокровища. |
What do you call your wagon? - Lauren-Dietrich. | Как зовут Вашу тележку, Адам? |