Английский - русский
Перевод слова Wagon
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Wagon - Фургон"

Примеры: Wagon - Фургон
There's a wagon in front of you guys. Там фургон напротив вас, парни.
As soon as the wagon arrives, Put him in it. Посадишь его в фургон, как только тот подъедет.
When the wagon gets here with the gold. Когда сюда доберется фургон с золотом.
Last time you left town, it was in a covered wagon. В последний раз, когда ты уехал из города, это был фургон.
But the wagon made a stop at the Western District... for an unscheduled tune-up. Но фургон сделал остановку в Западном округе... для незапланированного ремонта.
And they were loaded into another wagon. А их перетащили в другой фургон.
It's straight on ahead, Guten, and don't scratch my worm wagon. Это находится прямо впереди, Гутен, и не поцарапай мой червячный фургон.
I thought I'd try to beat the welcome wagon. Я думала, что попытаюсь разбить желанный фургон.
It's just the lunch wagon. Это всего лишь фургон с обедом.
You are a sad, strange little wagon and you have my pity. Ты грустный, странный маленький фургон.
Somebody thought they saw his wagon. Кое-кто думает, что видел его фургон.
I'll have a look at that wagon, H.C. Я должен взглянуть на этот фургон, Х.С.
I'll bring it to your wagon tonight. Я принесу деньги к вам в фургон этой ночью.
Get on your wagon and don't ever come back again. Так что залезай в свой фургон и проваливай.
However, I strongly recommend that you swing this wagon around and head on back the way you came. Однако, настоятельно рекомендую развернуть свой фургон, и возвращаться обратно тем же путем, которым приехали.
And the wagon started loading at... 9:30. И фургон начал погрузку в 21:30.
Me sneaking into your wagon after curfew. Я пробираюсь в твой фургон в темноте.
Let's get the water and provisions into the wagon. Вёрно. Давай загрузим в фургон воду и ёду.
And that wagon out there is too heavy for a two horse team. А для двух лошадей фургон снаружи тяжеловат.
You hitched your wagon to some real stars, here, Gallo. Вы прикрепили ваш фургон к настоящей звезде, тут, Галло.
Can we get this guy back onto your wagon? Можем оттащить этого парня обратно в фургон?
Is there anything you want to ask me before you unhitch your wagon? Что-нибудь хочешь еще спросить, перед тем как отцепить свой фургон?
It's quite a step up from the Knave's wagon. Выглядит лучше, чем его фургон.
Well, I'd say that's the way to get a wagon out of the mud. Ну, можно сказать, мы отвоевали этот фургон у грязи.
As the wagon crosses the river, the barrel falls into the water. Когда фургон переезжает через реку, бочка падает и плывёт по течению.