Английский - русский
Перевод слова Volatile
Вариант перевода Нестабильными

Примеры в контексте "Volatile - Нестабильными"

Примеры: Volatile - Нестабильными
Food prices at the country level have remained volatile owing to the persistence of imperfect markets, the demand for biofuels and several supply side constraints such as rising costs of farm inputs, lack of credit and falling soil productivity. Цены на продовольствие на уровне стран остаются нестабильными вследствие сохраняющегося несовершенства рынков, спроса на биотопливо и ряд трудностей с обеспечением предложения, например вследствие роста расходов на вводимые в сельскохозяйственное производство ресурсы, нехватки кредитов и снижения производительности почвы.
Throughout 2011, the world has continued to grapple with volatile food and fuel prices, with drought and famine in the Horn of Africa and with other smaller but still serious disasters, all with severe consequences for countries and their populations. На протяжении 2011 года мир продолжал сталкиваться с нестабильными ценами на продовольствие и топливо, засухой и голодом в регионе Африканского Рога и другими менее значительными, но все же серьезными бедствиями, которые все имеют тяжкие последствия для стран и их населения.
The mission's Congolese interlocutors stressed that the district of Ituri and the provinces of North and South Kivu remained volatile and a source of major concern. Конголезские собеседники, с которыми разговаривали участники миссии, подчеркивали, что район Итури и провинции Северная и Южная Киву остаются нестабильными и вызывают особую тревогу.
Signs of recovery in 2010 had been followed by a slackening of performance, combined with debt crises in certain countries, a resurgence of protectionist impulses and volatile food and energy prices. Вслед за признаками оздоровления в 2010 году наступило снижение эффективности деятельности, сопровождаемое в некоторых странах долговыми кризисами, возобновлением вспышек протекционизма и нестабильными ценами на продовольствие и энергоносители.
He stressed that an inclusive national reconciliation process was sorely needed, and significant investment by other parties and continued support by UNMISS were required, to help the 18-month-old State to project its authority and develop capacity to govern volatile areas. Он подчеркнул, что, для того чтобы государство, возникшее 18 месяцев назад, могло распространять свою власть и наращивать потенциал для управления нестабильными районами, крайне необходим всеохватный процесс национального примирения и требуются существенный вклад других сторон и неизменная поддержка МООНЮС.
As a result, firms must dedicate considerable time and effort to dealing with North Korea's often volatile and opaque politics, exemplified in the recent execution of North Korean leader Kim Jong-un's powerful uncle, Jang Song-thaek. В результате, компании вынуждены посвящать много времени и усилий, чтобы иметь дело с зачастую нестабильными и непрозрачными северокорейскими политиками, примером чему может служить недавняя казнь могущественного дяди северокорейского лидера Ким Чен Ына, Чан Сон Тэка.
A first answer is to reduce the likelihood that the local financial institutions that intermediate the most volatile components of financial flows will themselves become poor credit risks and discourage foreign financing or prompt its removal. Ответ в первую очередь заключается в уменьшении вероятности того, что местные финансовые учреждения, участвующие в операциях с наиболее нестабильными компонентами финансовых потоков, сами станут некредитоспособными, в результате чего сложатся такие условия, которые будут препятствовать притоку иностранных средств или вызовут их отток.
Host State practices: reliance on domestic political processes vs. country-specific implementation of international initiatives A range of countries with high standards of governance in the extractive sector have built on domestic political processes to manage, relatively successfully, large, volatile and exhaustible revenue flows. Целый ряд стран, в которых управление работой добывающего сектора находится на высоком уровне, довольно успешно управляют крупными, нестабильными и небесконечными потоками поступлений на основе внутриполитических процессов.
Other priority actions included operationalizing risk management, seeking less volatile financing and enhancing the World Bank's own capacity in dealing with fragile and conflict-affected States. Другие приоритетные мероприятия включают введение системы управления рисками, привлечение менее неустойчивого финансирования и усиление потенциала самого Всемирного банка по работе с нестабильными и затронутыми конфликтом государствами.
The global economy has entered the second stage of the financial crisis, with stalling growth in developed economies, high unemployment, volatile capital flows and high and fluctuating commodity prices. Мировая экономика вступила во второй этап финансового кризиса, который характеризуется замедлением темпов роста в развитых странах, высоким уровнем безработицы, непредсказуемым движением капитала и высокими и нестабильными ценами на сырьевые товары.
Financial markets had become increasingly volatile and were subject to the herd behaviour of investors driven by irrational exuberance. Финансовые рынки стали весьма нестабильными, и на них сказывается "стадное" и несдержанное поведение инвесторов.
The markets for agricultural commodities were seen to be increasingly unstable and volatile, and therefore less reliable for net food-importing countries. Укрепилось мнение, что рынки сельскохозяйственного сырья становятся все более нестабильными и подвижными и, вследствие этого, менее надежными для стран, являющихся чистыми импортерами продовольствия.