Young unemployed people include 9,236 persons without secondary vocational or professional education, and there is a large proportion of those who finished their schooling but did not obtain a profession or trade or who obtained secondary vocational or professional education in the wrong field. |
К ним относятся 9236 молодых людей, не получивших среднего профессионально-технического или специального образования, и большая группа лиц, закончивших свою учебу в школе, но не приобретших профессию или специальность или получивших среднее профессионально-техническое или специальное образование по неподходящему профилю. |
In the J-F method, this individual's one year of study at a vocational institute or a university is treated as identical, and thus the returns to vocational or university study are assumed to be the same. |
Согласно подходу Йоргенсона-Фраумени, один год его обучения в профессионально-техническом учебном заведении приравнивается к году обучения в университете, в силу чего предполагается, что профессионально-техническое обучение и учеба в университете имеют одну и ту же отдачу. |
They can subsequently join the vocational stream after having followed a foundation course. |
После такой подготовки учащиеся могут впоследствии получить профессионально-техническое образование. |
Following compulsory education, a national examination determines entry into either a vocational or a general education track, with better results required for the general track. |
После обязательного обучения проводится национальный экзамен, по результатам которого определяется, будет человек получать профессионально-техническое или общее образование, при этом для получения общего образования требуются более высокие результаты. |
Vocational school (secondary school) Lycee Vocational lycee |
Профессионально-техническое училище (средняя школа) |
High School and Equivalent Vocational School |
Среднее образование и эквивалентное профессионально-техническое образование |
Vocational and higher education should be oriented to the current and prospective demands of the national economy in. |
Профессионально-техническое и высшее образование должно ориентироваться в первую очередь на максимальное удовлетворение текущих и перспективных потребностей национальной экономики в специалистах. |
Only the levels Vocational and the three levels of higher education give qualifications which can be used directly in the labor market. |
На рынке труда непосредственно может быть востребовано профессионально-техническое образование и три уровня высшего образования. |
Isfana is also home to Vocational School No. 48 which trains seamstresses, carpenters, electricians, and drivers. |
В городе еще есть профессионально-техническое училище Nº48 который готовит швей, плотников, электриков и водителей. |
Vocational school isn't an absolute certainty. |
И не обязательно в профессионально-техническое. |
Act 1265/1987 amending Act 253/1971 establishing the National Vocational Advancement Service, an entity under the authority of the Ministry of Justice and Labour. |
Закон регулирует профессионально-техническое обучение охватываемых им категорий трудящихся, устанавливает принципы, задачи и цели такого обучения и подготовки, определяет механизмы участия, функции руководящего органа - субъекта публичного права, подведомственного министерству юстиции и труда, - а также учреждений, занимающихся обучением и подготовкой кадров. |
Vocational courses were offered in auto body repair, carpentry and mechanics and skills-training for blacksmiths, builders, electricians and machinists. |
Проводилось профессионально-техническое обучение по специальностям слесарей, плотников и механиков, а также профессиональная подготовка кузнецов, строителей, электриков и операторов-станочников. |