Английский - русский
Перевод слова Vocational
Вариант перевода Профессионально-техническое

Примеры в контексте "Vocational - Профессионально-техническое"

Примеры: Vocational - Профессионально-техническое
In addition, 40 households benefited from livestock or business grants; 90 young adults were given vocational and professional skills training; and 164 people were provided with basic and advanced business development training. Помимо этого, 40 семей получили субсидии на ведение бизнеса или для покупки домашнего скота; 90 молодых мужчин прошли профессионально-техническое обучение; и 164 человека участвовали в учебных программах базового уровня или программах повышения квалификации по вопросам развития предпринимательской деятельности.
In regard to education, the conditions for enrolment in any kind of basic, general secondary or vocational school, as contained in the directives on registration and admission to schools and classes, do not discriminate on the basis of gender. В сфере образования условия приема в любое из учебных заведений, дающих базовое, общее среднее или профессионально-техническое образование, согласно правилам записи и приема в школы и на курсы, не содержат положений, дискриминирующих по признаку пола.
The building is home to three educational institutions: Tokyo Mode Gakuen (fashion vocational school), HAL Tokyo (special technology and design college), and Shuto Ikō (medical college). В этом здании находятся три учебных заведения: Токуо Mode Gakuen (профессионально-техническое училище моды), HAL Tokyo (колледж технологий и дизайна), а Shuto Ikō (медицинский колледж).
As previously reported, there are approximately 200 schools in the Territory. American Samoa's Department of Education provides elementary, secondary, vocational, special education and early childhood education services. Как уже ранее сообщалось, в территории имеется около 200 школ. Департамент по вопросам образования Американского Самоа обеспечивает начальное, среднее, профессионально-техническое и специальное образование и услуги по обеспечению образования детей младшего возраста.
However, it is concerned about the extremely low participation of girls at the secondary level and in technical vocational institutions and about the prevalence of a range of issues that impede their participation. Вместе с тем он обеспокоен крайне малым числом девушек, получающих среднее и профессионально-техническое образование, а также многочисленными проблемами в области женского образования.
In Cambodia, the post-harvest technology and skills bridging programme for the rural poor provided school dropouts, in particular girls, with intensive courses to complete an equivalent level of grade nine certificates to enable them to enrol in any relevant vocational school. В Камбодже переходная программа технологий и навыков послеуборочной обработки урожая для бедных слоев сельского населения предоставляет бросившим школу, в том числе девочкам, интенсивные курсы, эквивалентные свидетельству об окончании девяти классов, с тем чтобы они смогли поступить в любое соответствующее профессионально-техническое училище.
Among 30 year olds, 79 per cent of the women with Danish origin have completed an education at vocational level or above, while the percentage is only 60 among non-Western descendants - a difference of 19 percentage points. Среди 30-летних женщин доля женщин датского происхождения, получивших профессионально-техническое образование или образование более высоких уровней, составляет 79%, а среди потомков иммигрантов из незападных стран она составляет только 60%, что дает разницу в 19 процентных пунктов.
In collaboration with UNIFEM and the Ministry of Women's Affairs, UNESCO developed training in the areas of vocational counselling and guidance for girls in grades 8 to 12; academic assistance; and workshops for parents to raise their awareness of the importance of education for girls. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и министерством по делам женщин ЮНЕСКО наращивала масштабы подготовки кадров в таких областях, как профессионально-техническое консультирование и руководство для девочек 8 - 12 классов, академическая помощь и организация семинаров для родителей с целью помочь им глубже осознать важность получения образования девочками.
The provisions for juveniles apply to persons below the age of 15, who have already completed their compulsory schooling, if they are employed in an apprenticeship relation or for summer jobs or compulsory vocational traineeships. Положения, касающиеся подростков, охватывают лиц моложе 15 лет, которые уже завершили обязательное школьное обучение, если они работают в качестве стажеров, работают в летнее время или проходят обязательное профессионально-техническое обучение.
Also, a "Vocational Junior College" will be built in Pusan by March 2000, to train disabled workers to be highly skilled. Кроме того, к марту 2000 года в Пусане будет создано профессионально-техническое училище для подготовки высококвалифицированных рабочих из числа инвалидов.
Vocational and tertiary education had been made more accessible and attractive to women, and non-governmental organizations had developed programmes to meet the needs of young mothers by providing them with an opportunity to complete their studies. Профессионально-техническое и высшее образование также стало более доступным и привлекательным для женщин, и неправительственные организации разработали программы удовлетворения потребностей молодых матерей, в рамках которых им предоставляются возможности для завершения своего обучения.
Vocational secondary education is obtained on the basis of basic or upper secondary education. Профессионально-техническое среднее образование можно получить, имея базовое или полное среднее образование.
1979-1980: Dr. Imrich Fischmann Vocational Technical Institute 1979-1980 годы: профессионально-техническое училище им. доктора Имриха Флишмана
Vocational and professional training continues to play a key role in this context as well as granting special financial incentives to the private sector for the employment of persons with disabilities. Важнейшую роль в связи с этим продолжает играть профессионально-техническое обучение, а также создание для предприятий частного сектора финансовых стимулов к найму инвалидов.
of which: basic vocational в том числе: - базовое профессионально-техническое
Population benefitted from vocational and professional trainings Subjects Число жителей, прошедших профессионально-техническое обучение
There is also one vocational school. Также есть профессионально-техническое училище.
Guba town special vocational school Gusar Кубинское городское специальное профессионально-техническое училище
Table-11 shows the number of persons who took vocational and professional trainings on various subjects by 2008. В таблице 11 приводятся данные о числе лиц, прошедших профессионально-техническое обучение по различным специальностям к 2008 году.
Therefore, it is reasonable for a society to provide for suitable education, welfare, recreation, training and vocational facilities for youth. Поэтому обществу следует обеспечивать молодежи адекватные образование, благополучие, отдых, подготовку и профессионально-техническое развитие.
In 2008, DKK ten million was allocated to special schemes for children and young people. The intention is for more young non-ethnic Danes to complete an educational programme that gives them the vocational qualifications needed to find permanent employment. В 2008 году было выделено 10 млн. датских крон на специальные программы с ориентацией на детей и молодежь, цель которых - увеличить среди молодежи недатского происхождения число людей, получивших профессионально-техническое образование в той или иной форме, позволяющее им найти постоянную работу.
There are 13 primary schools, 3 Oberschulen, 5 Realschulen, 1 Gymnasium, a vocational high school, and a special education school. Действует 13 начальных школ, три средние школы, пять реальных училищ, одна гимназия, высшее профессионально-техническое училище и одна спецшкола.
The registration of the institutes allows inventorization of the national stock of institutes which are able to provide tertiary, vocational and professional education, so that guidelines can be issued by the Commission for mandatory compliance with academic and training standards. Регистрация таких учебных заведений дает возможность произвести в масштабах страны учет тех учебных заведений, уровень которых позволяет получать высшее, профессионально-техническое и специальное образование, с тем чтобы Комиссия могла издать руководящие принципы по обязательному соблюдению стандартов в области образования и подготовки кадров.
Key levers of change, like Curriculum for Excellence, which mandates the content and delivery of learning in schools, and the National Training Programmes, which involve over Pound50m of public expenditure on vocational learning, are within the grasp of the Scottish government. В руках правительства Шотландии находятся ключевые рычаги изменений, такие как Учебная программа наивысших результатов, определяющая содержание и методику учебного процесса в школах, и национальные программы профессиональной подготовки, в рамках которых свыше 50 млн. фунтов стерлингов государственных средств выделено на профессионально-техническое образование.
Youths attending post-secondary or vocational courses increased by 26 per cent while 20,000 youths participated in various fields and levels of advanced and higher education. Число молодых людей, получающих после среднего образования специальное или профессионально-техническое образование, увеличилось на 26 процентов, при том что обучение в различных формах и на различных ступенях высшего образования проходят 20 тыс. молодых людей.