Key to types of education: MAVO: junior general secondary; VBO: pre-vocational; HAVO/VWO: senior general secondary/pre-university; MBO: secondary vocational; HBO: higher professional; WO: university. |
Пояснение сокращений, используемых для обозначения видов образования: НСОО: неполное среднее общее образование; ППО - подготовительное профессиональное образование; ПСОО/ПОО - полное среднее общее образование/подготовка к университетскому образованию; СПТО - среднее профессионально-техническое образование; ВТО - высшее техническое образование; УО - университетское образование. |
(b) Vocational and professional training. |
Ь) Профессионально-техническое образование. |
Technical, Vocational and Higher Education Training |
Профессионально-техническое обучение и высшее образование |
Vocational, technical and teacher training |
Профессионально-техническое обучение и профессиональная подготовка преподавателей |
Vocational and Adult Education (BVE) |
Профессионально-техническое образование и образование для взрослых |
Vocational school, of which: |
Профессионально-техническое училище, в том числе: |
In 2010, more than 20 million students were reported to be in the vocational track. |
По имеющимся данным, в 2010 году профессионально-техническое обучение проходило более 20 миллионов студентов. |
The largest number of homeless men (62 per cent) has general secondary or vocational secondary education. |
Наибольшее число бездомных мужчин (62%), как правило, имеют среднее или среднее профессионально-техническое образование. |
Such scrutiny assists Queensland Corrective Services to: act in a transparent and accountable manner; securely, safely and humanely contain prisoners; and provide rehabilitation programmes and vocational and educational training for prisoners. |
Подобные инспекции помогают министерству исправительных учреждений действовать транспарентным и подотчетным образом; надежно, безопасно и гуманно контролировать поведение заключенных; и обеспечивать заключенным возможность участвовать в реабилитационных программах и получать профессионально-техническое и общее образование. |
This interim step will increase current enrolment by 58 per cent of Year 6 students and go some way to providing the much needed educational base on which to build subsequent vocational and lifelong learning skills. |
Эта промежуточная мера будет содействовать расширению охвата образованием учащихся 6-го класса до 58 процентов, а также способствовать созданию столь необходимой образовательной базы, на которую будут опираться последующее профессионально-техническое обучение и навыки приобретения образования в течение всей жизни. |
Also, many migrants and refugees cannot afford to cover the costs of education at various levels, be it pre-school, vocational or professional-technical education or higher education. |
Кроме того, многие мигранты и беженцы не имеют достаточных средств для покрытия стоимости образования на различных уровнях, будь то дошкольное, техническое или профессионально-техническое или же высшее образование. |
This was regarded as important by 6 out of 10 boys on the general course of study and by only 3 out of 10 girls on vocational courses. |
Шесть из десяти мальчиков, изучающих эти дисциплины, и лишь три из десяти девочек, проходящих профессионально-техническое обучение, указали, что для них это важно. |
Vocational technical education is no longer exclusively for males. |
Возможность получать профессионально-техническое образование теперь есть не только у мужчин. |
Vocational higher education may also be obtained in an applied higher education institution. |
Высшее профессионально-техническое образование можно также получить в высших учебных заведениях с изучением прикладных наук. |
Higher vocational and university education programmes |
Профессионально-техническое обучение и университетское образование |
UNICEF is leading the reintegration of former child soldiers, with the aim of directing them into vocational or formal education institutions. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) возглавляет деятельность по реинтеграции детей, которые были солдатами, с целью направить их в учреждения, где они могли бы получить профессионально-техническое или формальное образование. |
The projects funded include measures such as seminars to strengthen inter-cultural competence of German and foreign young people in conjunction with vocational internships at home and throughout the EU with the aim of improving professional mobility. |
Меры, дополняющие школьное и профессионально-техническое образование практической работой по борьбе с расизмом и ксенофобией в школах, профессиональной жизни и на производстве. |
Academic and vocational courses are also available free of charge to children in the 16-18 age range, subject to pupils demonstrating that they meet the required entrance standards. |
Детям в возрасте от 16 до 18 лет, продемонстрировавшим соответствие требованиям, предъявляемым при приеме в учебные заведения, предоставляется возможность бесплатно получать дальнейшее общее и профессионально-техническое образование. |
They are told the work rules approved by the head of the establishment, engage in socially useful labour and follow general-education, vocational and political-education classes. |
Им объявляются правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные руководителем учреждения, они привлекаются к общественно-полезному труду, проходят общеобразовательное и профессионально-техническое обучение, с ними проводится политико-воспитательная работа. |
In 2011, women represented about 7,000 out of a total of 36,176 participants (20 per cent) in United Nations-supported disarmament, demobilization and reintegration programmes, which included reinsertion, socio-economic reintegration and employment support and vocational and microenterprise training. |
В 2011 году женщины составляли 7000 человек (20 процентов) из 36176 участников реализуемых при поддержке Организации Объединенных Наций программ разоружения, демобилизации и реинтеграции, предусматривавших расселение, социально-экономическую реинтеграцию, помощь в трудоустройстве, профессионально-техническое обучение и подготовку по вопросам организации микропредприятий. |
The vocational college provides the theoretical vocational knowledge that is essential to enable the individual to carry on a particular occupation and to develop his general education. |
Профессионально-техническое училище обеспечивает теоретическую подготовку, необходимую для работы по профессии, а также повышает общий культурный уровень. |
Pursuant to the Vocational Educational Institutions Act, a vocational educational institution may organize adult in-service training for pay. |
Согласно Закону о профессионально-технических учебных заведениях профессионально-техническое учебное заведение может организовывать платное обучение взрослых без отрыва от производства. |
Vocational level or above comprises vocational, short cycle higher education, medium cycle higher education, bachelor and long cycle higher education. |
Категория "Профессионально-техническое образование или выше" включает в себя профессионально-техническое образование, короткий цикл высшего образования, средний цикл высшего образования, бакалавриат и длинный цикл высшего образования. |
Increase female participation in vocational, technical, higher & professional education: BSCIC and BITAC have been providing vocational skill training up to now 26,472 women have been trained. |
увеличение доли женщин, получающих профессионально-техническое, техническое, высшее и профессиональное образование: к настоящему времени профессиональную подготовку в ОМКПБ и БЦПТП прошли 26472 женщины. |
It is the intention that after comprehensive school the child either goes to a vocational school or continues in the upper secondary school, after which he can move to vocational or university-level education. |
По окончании курса общего образования школьник может поступить в профессионально-техническое училище или продолжить обучение на верхней ступени средней школы, после чего он может пройти курс профессионально-технической подготовки или поступить в университет. |