Bravo, we have visual on you. |
Найроби, Кения Браво, видим вас. |
Yellow Leader, we have your squadron in visual contact. |
Жёлтый Лидер, Мы уже видим вас. |
It turns out the true uncanny valley isn't visual at all. |
Оказывается, тайна "зловещей долины" вовсе не в том, что мы видим. |
Repeat. We've got a visual on the blue van. |
Повторяю: мы видим голубой фургон. |
We are over you and have a visual on a blue transit close to your location. |
Мы находимся рядом с вами, видим синий фургон не далеко от ваше местонахождения. |
We've got a visual of the plane. |
Итак, вот мы видим самолёт. |
I repeat, we have a visual on Lance Coleman. |
Повторяю, мы видим Лэнса Коулмана. |
That's the last visual we have on either of them. |
Это последний раз, когда мы видим их обоих. |
We're on their 20, but don't have a visual. |
Подключились к преследованию, но не видим их. |
Roger, VKC, we have a visual on a red Porsche travelling North towards the bridge. |
Приём, ВиКейСи, мы видим красный Порше, движется на север, к мосту. |
We can't resolve the drive signatures or make any visual IDs. |
Мы не видим корабль и не можем определить источник сигнала. |
Not visual, repeat not visual.' |
Мы его не видим, повторяю, не видим. |
We have visual on Sydney. |
Отставить. Генерал, мы видим Сидни. |
Zero, I've got visual on you. |
Зеро, видим вас. |
But we can't get a visual on the targets. |
Но мы не видим цели. |
Roger that, we have visual. |
Понял. Видим тебя. |
Repeat - we do not have a visual. |
Мы не видим его! |
Okay, I think we got a visual. |
Хорошо, кажется, видим. |
We've lost visual now, |
Мы больше не видим его, |
We've got a visual on the blue van. |
Мы видим голубой фургон. |
We have no visual. |
Мы его не видим. |
We lost visual on the backpack. |
Мы не видим рюкзак. |
Bravo, we have visual on you. |
Браво, видим вас. |
We've lost visual. |
Мы его не видим. |
We don't have visual contact. |
Мы его не видим. |