| Economic convergence in the European Union, 1997 versus 1988 | Выравнивание уровней экономических показателей в Европейском союзе, 1997 год по сравнению с 1988 годом |
| The percentage of women exercising extensive violence in self-defence was 41 per cent versus nearly 29 per cent of men. | Доля женщин, прибегавших к тяжкому насилию в целях самообороны, составляет 41 процент по сравнению с 29 процентами мужчин. |
| Broad education versus skills training, or both; | Широкое образование по сравнению с профессиональной подготовкой или то и другое; |
| respective investment yields in soils versus other areas | соответствующая отдача от инвестиций в почвы по сравнению с другими направлениями |
| Determining the market value of such credits versus the opportunity costs of other land uses and forest management systems will be complicated. | Будет довольно сложно определить рыночную стоимость квот выбросов в результате обезлесения и деградации лесов по сравнению с возможными издержками других видов землепользования и систем лесопользования. |
| One paper (Sperling and Gordon (2008)) examines the larger debate of improving current technologies versus transforming the transport system. | В одной из работ (Сперлинг и Гордон (2008 год)) рассматривается обсуждение в более широком плане варианта совершенствования существующих технологий по сравнению с вариантом преобразования транспортной системы. |
| Recent systematic reviews and meta-analyses reveal significantly increased pre-term birth rates in subsequent pregnancies for women who have induced abortions versus women who deliver. | Последние систематические обзоры и мета-анализ свидетельствуют о значительном увеличении доли преждевременных родов при последующих беременностях у женщин, делавших искусственные аборты, по сравнению с рожавшими женщинами. |
| Views differ markedly on the desirability of incineration versus other waste treatment options. | Наблюдается заметное расхождение мнений в отношении целесообразности сжигания по сравнению с другими способами переработки отходов. |
| Delegations raised concerns over the slow growth of regular versus other ('non-core') resources. | Делегации высказали обеспокоенность по поводу медленных темпов роста регулярных ресурсов по сравнению с прочими (неосновными). |
| Delegations urged for a more clear demonstration of UNDP contribution to development outcomes versus global ones. | Делегации рекомендовали более четко отражать вклад ПРООН в достижение результатов в области развития по сравнению с показателями глобального характера. |
| Total increase (decrease) in 2008-2009 versus 2006-2007 | Общее увеличение (сокращение) в 2008 - 2009 годах по сравнению с показателями 2006 - 2007 годов |
| Regarding rural versus urban health-care, services differed from island to island. | Уровень медицинского обслуживания сельских жителей по сравнению с городскими на разных островах неодинаковый. |
| The issue of voluntary action versus mandatory regulation had been an impediment to creative thinking in that area. | Вопрос о принятии добровольных действий по сравнению с введением обязательного регулирования затрудняет новаторское мышление в этой области. |
| There is currently a lack of sufficient evidence as to the respective costs and benefits of conditional versus unconditional CTPs. | В настоящее время нет достаточных подтверждений в отношении соответствующих расходов и полезности условных ПДТ по сравнению с безусловными ПДТ. |
| Additional requirement (versus current RB allocation): USD 8,6 million | Дополнительные требования (по сравнению с текущим распределением регулярного бюджета): 8,6 млн. долл. США |
| Without professional and independent legal advice, they are less likely to appreciate and be able to weigh the benefits and risks of settlement versus litigation. | Без профессиональной и беспристрастной юридической помощи такие сотрудники часто не в состоянии оценить и взвесить достоинства урегулирования спора в досудебном порядке по сравнению с судебным разбирательством и соответствующие факторы риска. |
| Costs are being assigned retrospectively to activity codes, and the Administration is in the process of assigning budgets to enable better monitoring of planned versus actual expenditure. | В настоящее время расходы ретроспективно соотносятся с кодами видов деятельности, и Администрация находится в процессе присвоения кодов бюджетным средствам в целях обеспечения более эффективного контроля за запланированным объемом расходов по сравнению с фактическими расходами. |
| As mentioned in paragraph 3 above, the adjustments for 2013 are based on actual experience versus the assumptions made in the revised appropriation for 2010-2011. | Как уже упоминалось в пункте З выше, корректировки на 2013 год основаны на фактических показателях по сравнению с предположениями, сделанными в пересмотренных ассигнованиях на 2010 - 2011 годы. |
| In the 2011 municipal elections, female mayors represented 14.2 per cent of the total versus 85.8 per cent for men. | На муниципальных выборах 2011 года женщины-алькальды составили 14,2 процента по сравнению с 85,8 процента алькальдов-мужчин. |
| Yet the relative contribution of such migration as a component of urban growth (versus natural increase) has changed over the course of the past several decades. | Однако относительный вклад такой миграции в увеличение численности городского населения (по сравнению с естественным приростом) за последние несколько десятилетий изменился. |
| We should note that gender is a very aggravating factor for older women, 23,3% versus 18,8% (in 2010) of poverty risk for men. | Мы должны отметить, что гендерный фактор отягчает положение женщин, среди которых доля, живущих на грани бедности в 2010 году составила 23,3% по сравнению с 18,8% среди мужчин. |
| Budget versus actual and projected resources for the bienniums 2004 - 2005 to 2014 - 2015 | Бюджет по сравнению с фактическими и прогнозируемыми ресурсами на двухгодичные периоды с 2004-2005 по 2014-2015 годы |
| Even the Communist party nominated fewer women - 28% compared to 30% and the Social Democrats 24.5% versus 25%. | Даже Коммунистическая партия выдвинула меньше кандидатов женского пола (28 процентов по сравнению с 30 процентами); среди социал-демократов их доля снизилась с 25 до 24,5 процента. |
| It is greater in non-formal adult education (76.8 per cent versus 23.2 per cent). | Доля женщин также выше в сфере неформального образования для взрослых (76,8 процента по сравнению с 23,2 процента). |
| The money saved through maintenance of an ecosystem service versus its replacement can indicate its value. | Стоимость той или иной экосистемной услуги определяется суммой денежных средств, сэкономленных за счет поддержания данной услуги, по сравнению с суммой, необходимой для ее замены. |