Economic convergence in the European Union, 1997 versus 1988 |
Выравнивание уровней экономических показателей в Европейском союзе, 1997 год по сравнению с 1988 годом |
The percentage of women exercising extensive violence in self-defence was 41 per cent versus nearly 29 per cent of men. |
Доля женщин, прибегавших к тяжкому насилию в целях самообороны, составляет 41 процент по сравнению с 29 процентами мужчин. |
Broad education versus skills training, or both; |
Широкое образование по сравнению с профессиональной подготовкой или то и другое; |
respective investment yields in soils versus other areas |
соответствующая отдача от инвестиций в почвы по сравнению с другими направлениями |
Determining the market value of such credits versus the opportunity costs of other land uses and forest management systems will be complicated. |
Будет довольно сложно определить рыночную стоимость квот выбросов в результате обезлесения и деградации лесов по сравнению с возможными издержками других видов землепользования и систем лесопользования. |
One paper (Sperling and Gordon (2008)) examines the larger debate of improving current technologies versus transforming the transport system. |
В одной из работ (Сперлинг и Гордон (2008 год)) рассматривается обсуждение в более широком плане варианта совершенствования существующих технологий по сравнению с вариантом преобразования транспортной системы. |
Recent systematic reviews and meta-analyses reveal significantly increased pre-term birth rates in subsequent pregnancies for women who have induced abortions versus women who deliver. |
Последние систематические обзоры и мета-анализ свидетельствуют о значительном увеличении доли преждевременных родов при последующих беременностях у женщин, делавших искусственные аборты, по сравнению с рожавшими женщинами. |
Views differ markedly on the desirability of incineration versus other waste treatment options. |
Наблюдается заметное расхождение мнений в отношении целесообразности сжигания по сравнению с другими способами переработки отходов. |
Delegations raised concerns over the slow growth of regular versus other ('non-core') resources. |
Делегации высказали обеспокоенность по поводу медленных темпов роста регулярных ресурсов по сравнению с прочими (неосновными). |
Delegations urged for a more clear demonstration of UNDP contribution to development outcomes versus global ones. |
Делегации рекомендовали более четко отражать вклад ПРООН в достижение результатов в области развития по сравнению с показателями глобального характера. |
Total increase (decrease) in 2008-2009 versus 2006-2007 |
Общее увеличение (сокращение) в 2008 - 2009 годах по сравнению с показателями 2006 - 2007 годов |
Regarding rural versus urban health-care, services differed from island to island. |
Уровень медицинского обслуживания сельских жителей по сравнению с городскими на разных островах неодинаковый. |
The issue of voluntary action versus mandatory regulation had been an impediment to creative thinking in that area. |
Вопрос о принятии добровольных действий по сравнению с введением обязательного регулирования затрудняет новаторское мышление в этой области. |
There is currently a lack of sufficient evidence as to the respective costs and benefits of conditional versus unconditional CTPs. |
В настоящее время нет достаточных подтверждений в отношении соответствующих расходов и полезности условных ПДТ по сравнению с безусловными ПДТ. |
Additional requirement (versus current RB allocation): USD 8,6 million |
Дополнительные требования (по сравнению с текущим распределением регулярного бюджета): 8,6 млн. долл. США |
Without professional and independent legal advice, they are less likely to appreciate and be able to weigh the benefits and risks of settlement versus litigation. |
Без профессиональной и беспристрастной юридической помощи такие сотрудники часто не в состоянии оценить и взвесить достоинства урегулирования спора в досудебном порядке по сравнению с судебным разбирательством и соответствующие факторы риска. |
Costs are being assigned retrospectively to activity codes, and the Administration is in the process of assigning budgets to enable better monitoring of planned versus actual expenditure. |
В настоящее время расходы ретроспективно соотносятся с кодами видов деятельности, и Администрация находится в процессе присвоения кодов бюджетным средствам в целях обеспечения более эффективного контроля за запланированным объемом расходов по сравнению с фактическими расходами. |
As mentioned in paragraph 3 above, the adjustments for 2013 are based on actual experience versus the assumptions made in the revised appropriation for 2010-2011. |
Как уже упоминалось в пункте З выше, корректировки на 2013 год основаны на фактических показателях по сравнению с предположениями, сделанными в пересмотренных ассигнованиях на 2010 - 2011 годы. |
In the 2011 municipal elections, female mayors represented 14.2 per cent of the total versus 85.8 per cent for men. |
На муниципальных выборах 2011 года женщины-алькальды составили 14,2 процента по сравнению с 85,8 процента алькальдов-мужчин. |
Yet the relative contribution of such migration as a component of urban growth (versus natural increase) has changed over the course of the past several decades. |
Однако относительный вклад такой миграции в увеличение численности городского населения (по сравнению с естественным приростом) за последние несколько десятилетий изменился. |
We should note that gender is a very aggravating factor for older women, 23,3% versus 18,8% (in 2010) of poverty risk for men. |
Мы должны отметить, что гендерный фактор отягчает положение женщин, среди которых доля, живущих на грани бедности в 2010 году составила 23,3% по сравнению с 18,8% среди мужчин. |
Budget versus actual and projected resources for the bienniums 2004 - 2005 to 2014 - 2015 |
Бюджет по сравнению с фактическими и прогнозируемыми ресурсами на двухгодичные периоды с 2004-2005 по 2014-2015 годы |
Even the Communist party nominated fewer women - 28% compared to 30% and the Social Democrats 24.5% versus 25%. |
Даже Коммунистическая партия выдвинула меньше кандидатов женского пола (28 процентов по сравнению с 30 процентами); среди социал-демократов их доля снизилась с 25 до 24,5 процента. |
It is greater in non-formal adult education (76.8 per cent versus 23.2 per cent). |
Доля женщин также выше в сфере неформального образования для взрослых (76,8 процента по сравнению с 23,2 процента). |
The money saved through maintenance of an ecosystem service versus its replacement can indicate its value. |
Стоимость той или иной экосистемной услуги определяется суммой денежных средств, сэкономленных за счет поддержания данной услуги, по сравнению с суммой, необходимой для ее замены. |